Colossians 3:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Vishuni, pra, si të zgjedhur të Perëndisë, shenjtorë dhe të dashur, me dhembshuri të brendshme, mirësinë, përulësinë, zemërbutësinë dhe me durimin, |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Atie ku s’është Grek e Judhe, rrethpresëje e parrethpresëje, varvar, Sqyth, shërbëtuar, i lirë, po të gjitha e mbë të gjitha është Krishti. |
| albanian-1872 | atie ku s’ashtë Grek e Iudë, rreth-presëje e parreth-presëje, barbar, Shqyth, shërbëtuer, i lirë, por të gjitha edhe mbë të gjitha ashtë Krishti. |
| albanian-2018 | Prandaj, nuk ka më helenë e judenj, të rrethprerë dhe të parrethprerë, barbarë, skitas, shërbëtorë e të lirë, por Krishti është gjithçka dhe në çdo gjë. |
| albanian-altmk-27 | Tek s’është Elin a Çifut, i prerë a i paprerë, Varvaro a Sqith, kopil a zot, po Krishti (është) çdofarë punë, e është mbë të gjitha. |