Acts 8:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Dhe e dëgjonin, sepse prej një kohe të gjatë ai i kishte mahnitur me mjeshtrinë e tij prej magjistari. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Edhe i vininë vesh, sepse i kish nxierrë mënç shumë kohë me magjitë. |
| albanian-1872 | Edhe i vejinë vesh, sepse i kishte nxierrë menç shumë kohë me magjit. |
| albanian-2018 | Dhe e dëgjonin me vëmendje, sepse i kishte mahnitur për një kohë të gjatë me magjitë e tij. |
| albanian-altmk-27 | E i digjoijnë atij, sepse shumë kohë i kish nxjerë ata nga mëntë me magjira të tij. |