Acts 18:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Albanian (Bibla Shqip 1994) Një natë Zoti i tha Palit në vegim: ''Mos druaj, por fol dhe mos pusho,
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) Edhe Zoti i tha Pavlit natënë nd’ ëndërrë: “Mos u frikëso, po folë, edhe mos pusho;
albanian-1872 Edhe Zoti i tha Paulit natënë nd’andërrë: Mos u friko, por fol, edhe mos pushojsh;
albanian-2018 Një natë Zoti i tha Palit në vegim: «Mos ki frikë, por fol e mos hesht,
albanian-altmk-27 E natënë nd’ëndërrë i tha Pavllosë Zoti: Mos u trëmb, po folë e mos pusho.