Acts 13:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Dhe, kur Gjoni po e përfundonte misionin e tij, tha: "Cili pandehni se jam unë? Unë nuk jam Krishti; por ja, pas meje vjen një, të cilit unë nuk jam i denjë t'i zgjidh sandalet e këmbëve". |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Edhe Joanni kur po mbaronte udhën’ e ti, thoshte: “Ç’kujtoni se jam unë? Unë nukë jam ay; po ja te vjen pas meje ay, të cilit unë nukë jam i zoti t’i sgjith këpucën’ e këmbëvet. |
| albanian-1872 | Edhe Gjionni kur po mbaronte udhën’ e vet, thoshte: “Qish kujtoni se jam unë? Unë nukë jam ai, por qe te vien mbas mejet ai, të cillit unë s’jam i zoti me i sgjidhunë shollën’ e kambëvet”. |
| albanian-2018 | Kur ishte në fund të shtegtimit të tij, Gjoni tha: “Kush mendoni se jam unë? Unë nuk jam ai që prisni, por ai po vjen pas meje dhe unë nuk jam i denjë as t'ia zgjidh sandalet”. |
| albanian-altmk-27 | E si e sosi Ioanni udhën’ e tij, thosh: Cili thoi ju se jam unë? Nukë jam unë ai, po ja që vjen pas meje ai, që un’ atij s’jam i zoti t’i zgjidh këpucët’ e këmbëvet. |