2 Corinthians 13:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Albanian (Bibla Shqip 1994) E thashë edhe më parë, kur isha i pranishëm te ju për të dytën herë, dhe po e them tani që jam larg jush. Po u shkruaj atyre që kanë mëkatuar më përpara dhe të gjithë të tjerëve se, po të vij përsëri, nuk do të kursej njeri.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) U thaçë juve më përpara, edhe po u them juve më përpara, posikur jam afërë të dytënë herë, edhe ndashti që jam lark u shkruanj atyreve që kanë fëjyerë përpara edhe gjithë të tierëvet, se, ndë arthça përsëri, s’do të kursenem;
albanian-1872 U thashë juve ma pari, edhe po u thom ma pari, porsikur me qenunë ngjat të dytënë herë, edhe tashti qi jam lark u shkruej atyneve qi kanë fëjyem përpara, edhe gjithë të tierëvet, se ndë arthsha për-së-ri, s’kam me u kursyem,
albanian-2018 Ata që kanë mëkatuar dikur dhe të gjithë të tjerët i kisha paralajmëruar kur isha me ju për herë të dytë dhe po i paralajmëroj edhe tani që nuk jam aty, se nëse vij përsëri nuk do të kursej askënd.
albanian-altmk-27 Thaçë më përpara, edhe thom, sikur jam përpara, ashtu edhe kur jam mërguarë ndashti shkruaj mb’ata që kanë fëjierë, edhe mbë gjithë të tjerëtë, se nd’arça pagjene, nukë do t’i kurcej.