Romans 5:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

TranslationText
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) Վասնզի հազիւ թէ մի արդարի համար մէկը մեռնի. (բայց մի բարի մարդի համար իցէ թէ մէկը համարձակի մեռնիլ.)
Armenian Eastern Bible 1994 որովհետեւ արդար մարդու համար հազիւ թէ մէկը մեռնի, բայց բարի մարդու համար թերեւս մէկը համարձակուի մեռնել։
Armenian Western NT 1994? հազիւ թէ արդարի մը համար մէկը ուզէ մեռնիլ, (թերեւս բարի մարդու մը համար մէկը յօժարի մեռնիլ,)
armenian-1853 Վասն զի արդարի մը համար հազիւ կրնայ մէկը մեռնիլ. (Բայց բարի մարդու մը համար՝ կարելի է որ մէկը համարձակի մեռնիլ.)
armenian-2017 Վասն զի արդարի մը համար հազիւ կրնայ մէկը մեռնիլ. (բայց բարի մարդու մը համար՝ կարելի է որ մէկը համարձակի մեռնիլ).
armenian-2018 Քանի որ հազիվ թե մեկը արդարի համար մեռնի, բայց բարի մարդու համար գուցե մեկը համարձակվի մեռնել։
armenian-2019 Արդարեւ, հազիւ թէ գտնուի մէկը որ յանձն առնէ արդարի մը համար մեռնիլ. թերեւս գտնուի մէկը որ բարի մարդու մը սիրոյն համարձակի մահը յանձն առնել։
armenian-nea Որովհետև հազիվ թե մեկն արդար մարդու համար մեռնի. բարի մարդու համար թերևս մեկը համարձակվի մեռնել։