Matthew 5:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) | Լսել էք, որ առաջիններին ասուեցաւ, Մի սպանիր, եւ ով որ սպանէ, պարտական կլինի դատաստանին։ |
| Armenian Eastern Bible 1994 | Լսել էք, թէ ինչ ասուեց նախնիներին. «Մի՛ սպանիր», որովհետեւ, ով որ սպանի, ենթակայ կը լինի դատաստանի: |
| Armenian Western NT 1994? | «Լսեր էք թէ ըսուեցաւ նախնիքներուն. “Մի՛ սպաններ”: Ո՛վ որ սպաննէ, արժանի պիտի ըլլայ դատաստանի: |
| armenian-1853 | «Լսեր էք որ ըսուեցաւ առաջիններուն, ‘Սպաննութիւն մի՛ ըներ’։ Ով որ սպաննութիւն ընէ, դատաստանի պարտաւոր պիտի ըլլայ»։ |
| armenian-2017 | «Լսեր էք որ ըսուեցաւ առաջիններուն, ‘Սպանութիւն մի՛ ըներ’։ Ով որ սպանութիւն ընէ, դատաստանի պարտաւոր պիտի ըլլայ»։ |
| armenian-2018 | Լսել եք, թե ի՛նչ ասվեց նախնիներին. "Մի՛ սպանիր". իսկ ով սպանի, դատաստանի կենթարկվի։ |
| armenian-2019 | Լսեր էք որ անցեալին ըսուած է. «Մի՛ սպաններ, որովհետեւ ան որ կը սպաննէ՝ պիտի դատապարտուի» ։ |
| armenian-nea | Լսել եք, թե ի՛նչ ասվեց նախնիներին. «Մի՛ սպանիր», որովհետև ով սպանի, դատաստանի կենթարկվի։ |