Matthew 16:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

TranslationText
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) Եւ առաւօտը՝ Այսօր մրրիկ կլինի, որովհետեւ երկինքը պղտորած կարմրացել է։ Կեղծաւորնե՜ր, երկնքի երեսը գիտէք քննել, բայց ժամանակների նշանները չէ՞ք կարող։
Armenian Eastern Bible 1994 «Չար եւ շնացող մի սերունդ նշան է ուզում, եւ սակայն նրան նշան չպիտի տրուի, բացի Յովնան մարգարէի նշանից»: Եւ նրանց
Armenian Western NT 1994? իսկ առտուն. “Այսօր մրրիկ պիտի ըլլայ, որովհետեւ երկինքը շառագունած ու մթագնած է”: Կեղծաւորնե՛ր, գիտէ՛ք զննել երկինքի երեսը, բայց չէ՞ք կրնար գիտնալ ժամանակներուն նշանները:
armenian-1853 Եւ առտուն՝ ‘Այսօր մրրիկ պիտի ըլլայ, վասն զի երկինքը միգապատ ու կարմրած է’։ Կե՛ղծաւորներ, երկնքի երեսը քննել գիտէք, բայց ժամանկներուն նշանները չէ՞ք կրնար գիտնալ ։
armenian-2017 Եւ առտուն՝ ‘Այսօր մրրիկ պիտի ըլլայ, վասն զի երկինքը միգապատ ու կարմրած է’։ Կե՛ղծաւորներ, երկնքի երեսը քննել գիտէք, բայց ժամանկներուն նշանները չէ՞ք կրնար գիտնալ
armenian-2018 Իսկ առավոտյան ասում եք. "Այսօր վատ եղանակ կլինի, որովհետև երկինքը մթնել և շառագունել է"։ Երկնքի նշանները քննել գիտեք, իսկ ժամանակների նշանները հասկանալ չե՞ք կարողանում։
armenian-2019 Իսկ առաւօտուն երբ երկինքը կարմրի եւ մթագնի, կ՚ըսէք. «Այսօր փոթորկոտ պիտի ըլլայ»։ Երկինքը դիտելով երբ կրնաք նախատեսել գալիք օդը, չէ՞ք կրնար ներկայ ժամանակներու նշանները տեսնելով հասկնալ անոնց իմաստը։
armenian-nea Իսկ առավոտյան, երբ երկինքը կարմրի և մթագնի, կասեք. “Այսօր փոթորիկ պիտի լինի”։ Երբ երկնքին նայելով կարող եք կանխատեսել գալիք եղանակը, ապա չե՞ք կարող ներկա ժամանակների նշանները տեսնելով՝ հասկանալ նրանց իմաստը։