Mark 10:51 — Compare Translations
8 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) | Եւ Յիսուսը պատասխանեց եւ նորան ասեց. Ի՞նչ ես կամենում որ անեմ քեզ։ Կոյրն էլ նորան ասեց. Ռաբբունի, որ տեսնեմ։ |
| Armenian Eastern Bible 1994 | Յիսուս նրան ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում, որ քեզ անեմ»: Կոյրը նրան ասաց. «Վարդապե՛տ, աչքերս թող բացուեն»: |
| Armenian Western NT 1994? | Յիսուս պատասխանեց անոր. «Ի՞նչ կ՚ուզես՝ որ ընեմ քեզի»: Կոյրը ըսաւ. «Ռաբբունի՛, թող աչքերս բացուին՝՝»: |
| armenian-1853 | Եւ Յիսուս ըսաւ անոր. «Ի՞նչ կ’ուզես որ քեզի ընեմ» Կոյրը ըսաւ. «Ռաբբունի, կ’ուզեմ որ աչքերս բացուին»։ |
| armenian-2017 | Եւ Յիսուս ըսաւ անոր. «Ի՞նչ կ’ուզես որ քեզի ընեմ» կոյրը ըսաւ. «Ռաբբունի, կ’ուզեմ որ աչքերս բացուին»։ |
| armenian-2018 | Հիսուսը նրան հարցրեց. «Ի՞նչ ես ուզում, որ քեզ համար անեմ»։ Կույրը պատասխանեց նրան. «Ռաբբո՛ւնի, ուզում եմ տեսնել»։ |
| armenian-2019 | Յիսուս հարցուց անոր. – Ի՞նչ կ՚ուզես որ ընեմ քեզի։ Կոյրը պատասխանեց. – Վարդապե՛տ, կ՚ուզեմ որ աչքերս բացուին։ |
| armenian-nea | Հիսուսը խոսքն ուղղեց նրան և ասաց. «Ի՞նչ ես ուզում, որ անեմ քեզ համար»։ Կույրը պատասխանեց նրան. «Ռաբբունի՛, որ աչքերս բացվեն»։ |