Luke 5:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

TranslationText
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) Եւ երբոր խօսելուց դադարեց, Սիմօնին ասեց. Նաւը դէպի խորը տար, եւ ձեր ուռկանները գցեցէք որսի։
Armenian Eastern Bible 1994 Եւ երբ դադարեց խօսելուց, ասաց Սիմոնին. «Քշիր տա՛ր դէպի խորերը, եւ ձեր ուռկանները գցեցէ՛ք որսալու համար»:
Armenian Western NT 1994? Երբ դադրեցաւ խօսելէն՝ ըսաւ Սիմոնի. «Յառա՛ջ տար նաւը՝ դէպի խորունկը, եւ նետեցէ՛ք ձեր ուռկանները՝ ձուկ որսալու»:
armenian-1853 Երբ խօսելէն դադրեցաւ, ըսաւ Սիմոնին. «Յառաջ տար նաւը ՝ դէպի խորունկը եւ ուռկաննիդ ձգեցէք ձուկ որսալու»։
armenian-2017 Երբ խօսելէն դադրեցաւ, ըսաւ Սիմոնին. «Յառաջ տար նաւը ՝ դէպի խորունկը եւ ուռկաննիդ ձգեցէք ձուկ որսալու»։
armenian-2018 Եվ երբ խոսելուց դադարեց, Սիմոնին ասաց. «Քշի՛ր դեպի խորքը, ու ձեր ուռկանները գցե՛ք որսալու»։
armenian-2019 Երբ իր խօսքը վերջացուց, Սիմոնին ըսաւ. – Քիչ մը աւելի խորը տար նաւակը եւ ձուկ որսալու համար ձեր ուռկաններընետեցէք։
armenian-nea Եվ երբ դադարեց խոսելուց, ասաց Սիմոնին. «Քշի՛ր դեպի ծովի խորքերը, և ձեր ուռկանները գցե՛ք որսալու համար»։