Luke 5:23 — Compare Translations
8 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) | Ո՞րն է աւելի հեշտ. Ասել՝ Մեղքերդ թողուած լինեն քեզ, թէ ասել՝ Վեր կաց եւ ման եկ։ |
| Armenian Eastern Bible 1994 | ո՞րն է աւելի հեշտ, ասել՝ քեզ ներուած լինեն քո մեղքե՞րը, թէ՞ ասել՝ վե՛ր կաց եւ քայլի՛ր: |
| Armenian Western NT 1994? | Ո՞րը աւելի դիւրին է, “մեղքերդ ներուած են քեզի” ըսե՞լը, թէ՝ “ոտքի՛ ելիր ու քալէ՛” ըսելը: |
| armenian-1853 | Ո՞րը աւելի դիւրին է, ‘Քու մեղքերդ քեզի ներուած են՝ ըսե՞լը, թէ Ելի՛ր ու քալէ՛՝ ըսելը’։ |
| armenian-2017 | Ո՞րը աւելի դիւրին է, ‘Քու մեղքերդ քեզի ներուած են’ ըսե՞լը, թէ ‘Ելի՛ր ու քալէ’ ըսելը։ |
| armenian-2018 | Ո՞րն է ավելի հեշտ՝ ասել "Քեզ ներված լինեն քո մեղքերը", թե՞ ասել "Վե՛ր կաց ու քայլի՛ր"։ |
| armenian-2019 | ո՞ր մէկը աւելի դիւրին է, «Մեղքերդ քեզի ներուած են» ըսե՞լը, թէ՝ «Ել եւ քալէ՛» ըսելը։ |
| armenian-nea | ո՞րն է ավելի հեշտ, ասել՝ քեզ ներված լինեն քո մեղքե՞րը, թե՞ ասել՝ վե՛ր կաց և քայլի՛ր։ |