John 9:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) | Եւ դարձեալ ասեցին նորան. Ի՞նչ արաւ քեզ. ինչպէ՞ս բացաւ աչքերդ։ |
| Armenian Eastern Bible 1994 | Նրանց պատասխանեց. «Նոր ձեզ ասացի, եւ չէք լսում, ինչո՞ւ էք ուզում նորից լսել. միթէ դո՞ւք էլ էք կամենում նրան |
| Armenian Western NT 1994? | Պատասխանեց անոնց. «Արդէ՛ն ըսի ձեզի, ու չլսեցիք. ինչո՞ւ կ՚ուզէք դարձեալ լսել. միթէ դո՞ւք ալ կ՚ուզէք ըլլալ անոր աշակերտները»: |
| armenian-1853 | Պատասխան տուաւ անոնց. «Հիմա ըսի ձեզի ու չլսեցի՞ք. ինչո՞ւ համար նորէն լսել կ’ուզէք. միթէ դո՞ւք ալ կ’ուզէք անոր աշակերտ ըլլալ»։ |
| armenian-2017 | Պատասխան տուաւ անոնց. «Հիմա ըսի ձեզի ու չլսեցի՞ք. ինչո՞ւ համար նորէն լսել կ’ուզէք. միթէ դո՞ւք ալ կ’ուզէք անոր աշակերտ ըլլալ»։ |
| armenian-2018 | Նրանց պատասխանեց. «Ձեզ արդեն ասացի, բայց չլսեցիք. ի՞նչ եք դարձյալ ուզում լսել. գուցե դուք է՞լ եք ցանկանում նրան աշակերտել»։ |
| armenian-2019 | Մարդը պատասխանեց. – Դեռ նոր ըսի ձեզի, բայց դուք չէք ուզեր մտիկ ընել։ Ինչո՞ւ կ՚ուզէք անգամ մըն ալ լսել. արդեօք դո՞ւք ալ կ՚ուզէք անոր աշակերտ դառնալ։ |
| armenian-nea | Նրանց պատասխանեց. «Նոր ասացի ձեզ, և չեք լսում, ինչո՞ւ եք ուզում նորից լսել. մի՞թե դուք էլ եք կամենում աշակերտել նրան»։ |