Amos 6:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) Եւ վեր պիտի առնէ նորան իր հօրեղբայրը եւ նորա այրողը, որ ոսկորները դուրս տանէ տանիցը, եւ պիտի ասէ տան մէջ եղողին. էլ կա՞յ մօտդ. եւ նա պիտի ասէ. Ոչ. նա էլ պիտի ասէ. Լռիր, որովհետեւ Տիրոջ անունը յիշել չկայ։
Armenian Eastern Bible 1994 մնացողները պիտի վերցնեն իրենց հարազատներին եւ իջնեն հանելու նրանց ոսկորներն այդ տնից եւ ասեն տան առաջ կանգնածներին,
armenian-1853 Եւ երբ մէկուն ազգականը, որ զինք կ’ատէ, զինք վերցնէ Ոսկորները տունէն դուրս հանելու համար Ու տանը մէջ եղողին հարցնէ՝ ‘Ալ ուրիշ մէկը կա՞յ քովդ’ Եւ անիկա ըսէ՝ ‘Ո՛չ’, Այն ատեն հարցնողը պիտի ըսէ. ‘Լո՛ւռ կեցիր, Քանզի Տէրոջը անունը պէտք չէ յիշենք’։
armenian-2018 Եվ երբ իր հորեղբայրը կամ նրա այրողը նրան վերցնի, որ ոսկորները դուրս տանի տնից, տան խորքում եղողին պիտի հարցնի. “Ուրիշը կա՞ մոտդ”, նա պիտի ասի՝ ո՛չ։ Նա էլ պիտի ասի. “Լռի՛ր, որովհետև Տիրոջ անունը չպիտի հիշենք”։
armenian-nea իսկ մնացողները կվերցնեն իրենց հարազատներին և կիջնեն հանելու նրանց ոսկորներն այն տնից ու կասեն նրանց, ովքեր կանգնած կլինեն տան առաջ. «Ուրիշ բան մնա՞ց այդտեղ, քեզ մոտ»։