Acts 27:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

TranslationText
Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) Եւ որովհետեւ շատ ժամանակ էր անցել՝ եւ նաւով գնալու համար վտանգաւոր էր, ծոմի ժամանակն էլ արդէն անցած լինելով, Պօղոսը խրատ էր տալիս,
Armenian Eastern Bible 1994 Եւ քանի որ շատ ժամանակ էր անցել, եւ նաւարկելն էլ վտանգաւոր կը լինէր, մինչեւ իսկ ծոմապահութեան օրերն էլ արդէն անցել
Armenian Western NT 1994? Երբ բաւական ժամանակ անցաւ, ու նաւարկութիւնը արդէն վտանգաւոր էր՝ քանի որ ծոմին ատենն ալ արդէն անցած էր, Պօղոս յորդորեց զանոնք՝
armenian-1853 Շատ ժամանակ անցաւ եւ նաւին ճամբայ ելլելն ալ վտանգաւոր էր, ծոմին ատենն ալ արդէն անցած ըլլալով, Պօղոս խրատ կու տար
armenian-2017 Շատ ժամանակ անցաւ եւ նաւին ճամբայ ելլելն ալ վտանգաւոր էր, ծոմին ատենն ալ արդէն անցած ըլլալով, Պօղոս խրատ կու տար
armenian-2018 Եվ քանի որ բավականաչափ ժամանակ էր անցել, նավարկելը վտանգավոր կլիներ, իսկ ծոմապահության ժամանակն էլ արդեն անցել էր, Պողոսը խրատ էր տալիս՝
armenian-2019 Բաւական ժամանակ կորսնցուցած էինք, եւ նաւարկութիւնը արդէն վտանգաւոր դարձած էր, որովհետեւ աշնան սկիզբին հանդիպող ծոմապահութեան օրն ալ անցած էր։ Պօղոս կը յորդորէր զանոնք,
armenian-nea Եվ քանի որ արդեն շատ ժամանակ էր անցել, և նավարկելն էլ վտանգավոր կլիներ, ծոմապահության օրերն էլ արդեն անցել էին, Պողոսը նրանց խրատ տվեց