2 Kings 10:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Armenian Ararat 1896 (Արարատ Թարգմանություն) | Եւ երբոր նորանք վերջացրել էին ողջակէզը, այն ժամանակ Յէուն ասեց սուրհանդակներին եւ զօրապետներին. Գնացէք նորանց ջարդեցէք, մի մարդ դուրս չգայ. եւ նորանք ջարդեցին նորանց սուրի բերանով, եւ սուրհանդակներն ու զօրապետները նորանց դէն գցեցին, եւ գնացին մինչեւ Բահաղի տան քաղաքը։ |
| Armenian Eastern Bible 1994 | Երբ Յէուն ողջակէզները կատարեց վերջացրեց, ասաց հետեւակ ու սպառազէն զինուորներին. «Մտէք կոտորեցէ՛ք նրանց, նրանցից ոչ |
| armenian-1853 | Երբ ողջակէզը լմնցուց, Յէու սուրհանդակներուն ու զօրապետներուն ըսաւ. «Գացէ՛ք, ասոնք մեռցուցէ՛ք. մարդ մը դուրս պէտք չէ ելլէ»։ Զանոնք սուրէ անցուցին։ Սուրհանդակներն ու զօրապետները զանոնք նետեցին ու ետքը Բահաղին տանը քաղաքը մտան։ |
| armenian-2018 | Եվ երբ նրանք վերջացրել էին ողջակեզը, Հեուն ասաց պահակներին և զորապետներին. «Գնացե՛ք, նրանց ջարդե՛ք, ոչ մի մարդ դուրս չգա»։ Եվ նրանք ջարդեցին նրանց՝ սրի մատնելով, և պահակներն ու զորապետները դեն գցեցին նրանց, գնացին մինչև Բահաղի կռատան քաղաքը։ |
| armenian-nea | Երբ Հեուն ողջակեզները կատարեց վերջացրեց, ասաց հետևակ ու սպառազեն զինվորներին. «Մտեք կոտորե՛ք նրանց, նրանցից ոչ ոք թող դուրս չգա»։ Հետևակ ու սպառազեն զինվորները նրանց սրակոտոր արեցին, նրանց մարմինները դուրս շպրտեցին, ապա մտան ներքին սենյակը, որտեղ գտնվում էր Բահաղի արձանը, |