bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
French
/
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
/
Jeremiah 50
Jeremiah 50
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015)
1
Voici le message que l’Eternel communiqua par le prophète Jérémie au sujet de Babylone et du pays des Chaldéens :
2
Proclamez la nouvelle ╵parmi les peuples ! Publiez-la ! Elevez l’étendard ! Oui, faites-la savoir ╵et ne la cachez pas ! Dites que Babylone est prise, Bel est couvert de honte, Mardouk est tout épouvanté. Ses statues sont honteuses, et ses idoles sont dans l’épouvante.
3
Car un peuple ennemi, ╵du nord, vient t’attaquer ; il transformera ton pays ╵en une terre dévastée où nul n’habitera. Des hommes jusqu’aux bêtes, ╵tous partiront, ils s’en iront.
4
En ce temps-là, ╵à cette époque, l’Eternel le déclare, les Israélites viendront ╵avec les Judéens, ils marcheront en larmes et ils se tourneront ╵vers l’Eternel, leur Dieu.
5
Et ils s’informeront ╵du chemin qui mène à Sion, ils tourneront ╵vers elle leurs regards. « Venez, se diront-ils, ╵attachons-nous à l’Eternel par une alliance éternelle ╵qu’on n’oubliera jamais. »
6
Mon peuple était semblable ╵à des moutons perdus. Leurs bergers les ont égarés, ils les ont détournés ╵sur les montagnes. De montagne en colline, ils allaient en oubliant leur bercail.
7
Ceux qui les rencontraient ╵en faisaient leur pâture. Leurs ennemis disaient : « Nous ne nous mettrons pas en tort, puisqu’ils ont péché contre l’Eternel, lui qui avait été pour eux ╵comme un enclos où régnait la justice et en qui leurs ancêtres ╵avaient placé leur espérance. »
8
Partez de Babylone et du pays des Chaldéens ! Oui, sortez-en comme des boucs ╵en tête du troupeau !
9
Car je vais susciter une coalition ╵de grandes nations des pays du nord pour qu’elles viennent ╵attaquer Babylone. Elles se rangeront ╵en bataille contre elle et s’en empareront. Leurs flèches sont semblables ╵à d’habiles guerriers et elles ne reviennent pas à vide.
10
Et la Chaldée sera mise au pillage ; ceux qui la pilleront ╵se rassasieront bien, l’Eternel le déclare.
11
Ah ! vous pouvez bien vous réjouir, ╵exulter d’allégresse, vous qui avez pillé ╵mon patrimoine ! Vous pouvez vous ébattre ╵comme une génisse foulant le blé et vous pouvez hennir ╵comme des étalons ;
12
votre mère-patrie ╵est toute couverte de honte, celle qui vous a enfantés ╵connaît le déshonneur. La voici mise au dernier rang ╵de toutes les nations, devenue un désert, ╵une terre aride, une steppe.
13
L’indignation de l’Eternel en a fait une terre ╵où tout est dévasté et où personne n’habite. Tous ceux qui passeront ╵tout près de Babylone en seront effarés ╵et siffleront d’horreur ╵à la vue de toutes ses plaies.
14
Oui, vous tous les archers, rangez-vous en bataille ╵autour de Babylone, tirez contre elle, n’épargnez pas les flèches, car elle a péché contre l’Eternel.
15
Poussez des cris de guerre ╵de tous côtés contre elle ! Elle se rend, ses remparts sont tombés, ses murailles sont démolies : c’est ici la rétribution ╵de l’Eternel contre elle. Oui, rétribuez-la, et faites-lui comme elle a fait !
16
Eliminez de Babylone ╵à la fois le semeur et celui qui tient la faucille ╵au temps de la moisson ! Et devant l’épée meurtrière, chacun s’en retournera chez les siens, chacun fuira dans son pays !
17
Israël est semblable ╵à une brebis isolée pourchassée par des lions : le premier l’a mangée, ╵ – c’est le roi d’Assyrie – et le suivant ╵lui a broyé les os : Nabuchodonosor, ╵le roi de Babylone.
18
Et c’est pourquoi ╵voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes, ╵Dieu d’Israël : Je vais rétribuer ╵le roi de Babylone ╵et son pays, tout comme j’ai rétribué ╵le roi de l’Assyrie.
19
Je ramènerai Israël ╵dans son enclos ; il paîtra de nouveau ╵sur le Carmel et au Basan, il se rassasiera sur les monts d’Ephraïm ╵et ceux de Galaad.
20
En ce temps-là, ╵à cette époque, l’Eternel le déclare, on aura beau chercher ╵la faute d’Israël, elle aura disparu, le péché de Juda, on ne le retrouvera plus ; car je pardonnerai au reste ╵que j’aurai épargné.
21
Lancez-vous à l’attaque ╵du pays de Merataïm ! Sus aux habitants de Peqod, poursuis-les et massacre-les, ╵extermine-les tous ╵pour me les consacrer, déclare l’Eternel, oui, fais tout ce que je t’ai ordonné.
22
On entend le bruit du combat ╵dans le pays ; immense est le désastre.
23
Comment est-ce possible ? ╵il est brisé, mis en pièces, le marteau qui frappait toute la terre. Babylone a été réduite ╵à une terre dévastée ╵au milieu des nations !
24
Je t’ai tendu un piège, et tu as été prise, ╵ô Babylone, sans t’en apercevoir. Oui, tu as été découverte ╵et l’on s’est emparé de toi, car tu t’es attaquée ╵à l’Eternel lui-même.
25
L’Eternel a ouvert son arsenal et il en a tiré les armes ╵de sa colère ; car c’est là l’œuvre que l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, ╵va accomplir dans le pays des Chaldéens.
26
Venez vers elle ╵du bout du monde, défoncez ses greniers, entassez le butin ╵comme des tas de gerbes, et exterminez-la totalement : qu’il n’en reste plus rien !
27
Massacrez ses guerriers, ╵tous ses jeunes taureaux : qu’on les mène au carnage ! Ah ! quel malheur pour eux, ╵le temps est arrivé, c’est le jour de leur châtiment !
28
Ecoutez ! on entend ╵la voix de ceux qui fuient ╵et des rescapés de Babylonie. Ils viennent apprendre à Sion ╵quelle rétribution ╵l’Eternel notre Dieu ╵a exercé sur Babylone et comment il a fait payer ╵ce qu’elle a fait contre son temple.
29
Appelez les archers contre elle, tous ceux qui bandent l’arc, et dressez tout autour ╵un camp pour l’attaquer, qu’il n’y ait pas de rescapés, oui, faites-lui payer ╵selon ce qu’elle a fait : faites-lui tout ce qu’elle a fait ! Car, envers l’Eternel, ╵elle s’est montrée insolente envers le Dieu saint d’Israël.
30
Aussi ses jeunes gens ╵tomberont sur ses places et tous ses combattants, ce jour-là, seront réduits au silence, l’Eternel le déclare.
31
Je vais m’en prendre à toi, ╵toi l’orgueilleuse, déclare l’Eternel, ╵le Seigneur des armées célestes, car le temps est venu pour toi, c’est le jour de rendre des comptes.
32
La voilà qui chancelle, ╵l’insolente, et qui tombe, et nul ne la relève. Je vais mettre le feu à ses cités et il consumera ╵tout ce qui est autour.
33
Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes : Les gens d’Israël et ceux de Juda ╵sont opprimés, ╵les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont déportés ╵les retiennent chez eux et ils refusent ╵de les laisser aller.
34
Pourtant, leur libérateur est puissant : oui il se nomme ╵le Seigneur des armées célestes. Il prend en main leur cause ╵et il la défendra. Il donnera ╵la tranquillité au pays et il ébranlera ╵les habitants de Babylone.
35
Epée, fonds sur les Chaldéens, demande l’Eternel, et sur les habitants de Babylone, sur ses ministres et ses sages !
36
Epée, fonds sur ses magiciens et qu’ils perdent le sens ! Epée ! Sus aux guerriers, et qu’ils soient terrifiés !
37
Epée, fonds sur ses chevaux et ses chars et sur tout ce ramassis de gens ╵qui sont chez elle. Et qu’ils ne soient plus que des femmelettes ! Epée ! Fonds sur tous ses trésors : qu’ils soient pillés !
38
Sécheresse, fonds sur tous ses canaux et qu’ils soient asséchés ! Car ce pays est plein d’idoles, et ces épouvantails ╵les font déraisonner.
39
C’est pourquoi les chacals ╵y auront leur demeure ╵avec les chats sauvages, et les autruches ╵en feront leur séjour. Personne, plus jamais, ╵ne s’y établira, elle restera dépeuplée ╵à perpétuité.
40
Il en sera ╵comme lors de la catastrophe ╵de Sodome et Gomorrhe ╵et des cités voisines, ╵que Dieu a renversées, l’Eternel le déclare : Personne n’y habitera, non, aucun être humain ╵n’y séjournera plus.
41
Un peuple va venir du nord, une grande nation ; ╵des rois nombreux se mettent en campagne ╵des confins de la terre.
42
Ils empoignent l’arc et la lance, ils sont cruels et sans pitié, et ils mugissent ╵comme la mer. Ils sont montés sur des chevaux, rangés en ordre de bataille ╵tout comme des soldats pour te combattre, ╵communauté de Babylone !
43
Lorsque le roi de Babylone ╵a appris la nouvelle, ses bras ont défailli, l’angoisse l’a étreint, des douleurs l’ont saisi ╵comme une femme en couches.
44
Voici, comme un lion ╵monte des forêts luxuriantes du Jourdain vers des enclos solides, moi je viendrai ╵les faire déguerpir de là ╵en un clin d’œil, et je me choisirai ╵quelqu’un pour dominer sur lui. Car qui est mon égal ? Qui me demandera des comptes ? Et quel est le berger ╵qui pourrait tenir contre moi ?
45
Ecoutez donc le plan ╵que l’Eternel ╵a formé contre Babylone, et les projets qu’il a formés ╵au sujet du pays des Chaldéens : on les entraînera ╵comme les plus chétives ╵des bêtes du troupeau et l’on ravagera ╵après eux leur enclos.
46
Au bruit de la prise de Babylone, la terre tremblera, et chez les peuples étrangers, ╵on entendra un cri.
← Chapter 49
Chapter 51 →