bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
French
/
French (La Bible expliquée)
/
Mark 7
Mark 7
French (La Bible expliquée)
1
Les Pharisiens et quelques maîtres de la loi venus de Jérusalem s'assemblèrent autour de Jésus.
2
Ils remarquèrent que certains de ses disciples prenaient leur repas avec des mains impures, c'est-à-dire sans les avoir lavées selon la coutume.
3
En effet, les Pharisiens et tous les autres Juifs respectent les règles transmises par leurs ancêtres: ils ne mangent pas sans s'être lavé les mains avec soin
4
et quand ils reviennent du marché, ils ne mangent pas avant de s'être purifiés. Ils respectent beaucoup d'autres règles traditionnelles, telles que la bonne manière de laver les coupes, les pots, les marmites de cuivre [et les lits]. Jésus développe un enseignement centré sur l'exigence de la Parole de Dieu. Les Pharisiens respectaient scrupuleusement un ensemble de prescriptions destinées à traduire la volonté de Dieu dans la vie quotidienne. Pour Jésus, la tradition des anciens n'a de valeur que si elle est en accord avec la Parole de Dieu (És 29.13). Par exemple, prétexter une offrande faite à Dieu pour se soustraire à son devoir d'assistance vis-à-vis de ses parents est une attitude malhonnête. Ceux qui préfèrent leurs traditions particulières à la volonté de Dieu exprimée dans la Bible risquent de passer à côté de l'essentiel.
5
Les Pharisiens et les maîtres de la loi demandèrent donc à Jésus: « Pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas les règles transmises par nos ancêtres, mais prennent-ils leur repas avec des mains impures? »
6
Jésus leur répondit: « Ésaïe avait bien raison lorsqu'il prophétisait à votre sujet! Vous êtes des hypocrites, ainsi qu'il l'écrivait: “Ce peuple, dit Dieu, m'honore en paroles, mais de cœur il est loin de moi.
7
Le culte que ces gens me rendent est sans valeur, car les doctrines qu'ils enseignent ne sont que des prescriptions humaines.”
8
Vous laissez de côté les commandements de Dieu, dit Jésus, pour respecter les règles transmises par les hommes. »
9
Puis il ajouta: « Vous savez fort bien rejeter le commandement de Dieu pour vous en tenir à votre propre tradition!
10
Moïse a dit en effet: “Respecte ton père et ta mère”, et aussi “Celui qui maudit son père ou sa mère doit être mis à mort.”
11
Mais vous, vous enseignez que si un homme déclare à son père ou à sa mère: “Ce que je pourrais te donner pour t'aider est ” – c'est-à-dire “offrande réservée à Dieu” –,
12
il n'a plus besoin de rien faire pour son père ou sa mère, vous le lui permettez.
13
De cette façon, vous annulez l'exigence de la parole de Dieu par la tradition que vous transmettez. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables. »
14
Puis Jésus appela de nouveau la foule et dit: « Écoutez-moi, vous tous, et comprenez ceci:
15
Rien de ce qui entre du dehors en l'homme ne peut le rendre impur. Mais ce qui sort de l'homme, voilà ce qui le rend impur. [
16
Écoutez bien, si vous avez des oreilles pour entendre!] » De façon persuasive et très concrète, Jésus démontre que la véritable impureté de l'homme ne vient pas de l'extérieur, mais se situe dans son cœur. Là, naissent les désirs mauvais qui souillent l'être humain.
17
Quand Jésus eut quitté la foule et fut rentré à la maison, ses disciples lui demandèrent le sens de cette image.
18
Et il leur dit: « Êtes-vous donc, vous aussi, sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui entre du dehors en l'homme ne peut le rendre impur,
19
car cela n'entre pas dans son cœur, mais dans son ventre, et sort ensuite de son corps? » Par ces paroles, Jésus déclarait donc que tous les aliments peuvent être mangés.
20
Et il dit encore: « C'est ce qui sort de l'homme qui le rend impur.
21
Car c'est du dedans, du cœur de l'homme, que viennent les mauvaises pensées qui le poussent à vivre dans l'immoralité, à voler, tuer,
22
commettre l'adultère, vouloir ce qui est aux autres, agir méchamment, tromper, vivre dans le désordre, être jaloux, dire du mal des autres, être orgueilleux et insensé.
23
Toutes ces mauvaises choses sortent du dedans de l'homme et le rendent impur. »
24
Jésus partit de là et se rendit dans le territoire de Tyr. Il entra dans une maison et il voulait que personne ne sache qu'il était là, mais il ne put pas rester caché.
25
En effet, une femme, dont la fille était tourmentée par un esprit mauvais, entendit parler de Jésus; elle vint aussitôt vers lui et se jeta à ses pieds.
26
Cette femme était non juive, née en Phénicie de Syrie. Elle pria Jésus de chasser l'esprit mauvais hors de sa fille.
27
Mais Jésus lui dit: « Laisse d'abord les enfants manger à leur faim; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux chiens. »
28
Elle lui répondit: « Pourtant, Maître, même les chiens, sous la table, mangent les miettes que les enfants laissent tomber. »
29
Alors Jésus lui dit: « A cause de cette réponse, tu peux retourner chez toi: l'esprit mauvais est sorti de ta fille. »
30
Elle retourna donc chez elle et, là, elle trouva son enfant étendue sur le lit: l'esprit mauvais l'avait quittée. La mission de Jésus concerne en premier lieu le peuple d'Israël. Mais cette Phénicienne vient à Jésus pour qu'il guérisse sa fille. Jésus explique son refus par une comparaison: le pain est destiné d'abord aux enfants. La femme pousse alors l'audace jusqu'à emprunter les mots mêmes de celui qu'elle appelle « Maître ». Jésus reconnaît alors sa démarche de foi. Déjà, elle annonce ce qui adviendra, plus tard, par la prédication des disciples: de nombreuses personnes non-juives accepteront la Bonne Nouvelle de Jésus.
31
Jésus quitta ensuite le territoire de Tyr, passa par Sidon et revint vers le lac de Galilée à travers le territoire des Dix Villes.
32
On lui amena un homme qui était sourd et avait de la peine à parler, et on le supplia de poser la main sur lui.
33
Alors Jésus l'emmena seul avec lui, loin de la foule; il mit ses doigts dans les oreilles de l'homme et lui toucha la langue avec sa propre salive.
34
Puis il leva les yeux vers le ciel, soupira et dit à l'homme: «! » – ce qui signifie « Ouvre-toi! » –
35
Aussitôt, les oreilles de l'homme s'ouvrirent, sa langue fut libérée et il se mit à parler normalement.
36
Jésus recommanda à tous de n'en parler à personne; mais plus il le leur recommandait, plus ils répandaient la nouvelle.
37
Et les gens étaient impressionnés au plus haut point; ils disaient: « Tout ce qu'il fait est vraiment bien! Il fait même entendre les sourds et parler les muets! » Cette guérison, également en territoire étranger, rappelle la promesse divine de salut annoncée en És 35.5-6: la guérison des sourds et des muets caractérise les temps messianiques. Mais Jésus recommande à la foule de « n'en parler à personne » (v. 36). Ce silence demandé est spécifique de l'évangile de Marc, on l'appelle parfois le secret messianique. Il accentue le climat de tension qui monte tout au long de l'évangile.
← Chapter 6
Chapter 8 →