bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
French
/
French (La Bible expliquée)
/
Ezekiel 26
Ezekiel 26
French (La Bible expliquée)
1
La onzième année après la déportation, le premier jour du mois, le Seigneur me dit:
2
« Je m'adresse à toi, l'homme, parce que les habitants de Tyr se moquent de Jérusalem en disant: “Ah! Ah! Elle est anéantie, la ville par où tout le monde passait! A notre tour de nous enrichir, elle est en ruine! ”
3
Eh bien, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, je vais intervenir contre toi, ville de Tyr. Je te ferai attaquer par des peuples nombreux, ils déferleront sur toi comme les vagues de la mer.
4
Ils détruiront tes remparts et démoliront tes tours. Je balaierai tous les débris et ne laisserai que le rocher dénudé.
5
Il ne restera au milieu de la mer qu'un emplacement où les pêcheurs mettront leurs filets à sécher. Oui, c'est moi, le Seigneur Dieu, qui parle, et c'est ce que j'affirme. Des peuples étrangers viendront piller la ville
6
et décimeront les localités voisines sur la côte. Alors on sera convaincu que je suis le Seigneur. Le principe du talion est aussi appliqué envers Tyr. Parce qu'elle s'est réjouie de la ruine de Jérusalem, la ville de Tyr connaîtra elle-même la ruine. Ses murailles et ses bâtiments seront détruits; la richesse de ce port de commerce sera anéantie et sa population décimée.
7
« Oui, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu: Contre toi, ville de Tyr, je vais faire venir du nord le plus puissant des rois, le roi Nabucodonosor de Babylone. Il viendra t'attaquer avec des chevaux, des chars, des cavaliers et une armée innombrable.
8
Il décimera les localités voisines, sur la côte. Ensuite les soldats ennemis creuseront des tranchées et élèveront des remblais contre toi, ils t'opposeront un mur de boucliers.
9
Ils martèleront tes murailles avec leurs machines de guerre, ils démoliront tes tours à coups de pioches.
10
Tu seras couverte de la poussière soulevée par leurs nombreux chevaux, tes murs trembleront sous le vacarme de leurs cavaliers et le roulement de leurs chars. En effet, ils entreront par tes portes tout comme on s'engouffre dans une ville par une brèche.
11
Ils fouleront toutes tes rues du sabot de leurs chevaux, ils passeront tes habitants par l'épée et ils jetteront à terre tes colonnes imposantes.
12
Ils voleront tes richesses et pilleront tes stocks de marchandises. Ils démoliront tes murs et raseront tes demeures luxueuses; ils en prendront les pierres, le bois et les gravats et les jetteront au fond de la mer.
13
Je mettrai fin à tes chants, on n'entendra plus le son de tes harpes.
14
Je ne laisserai subsister de toi qu'un rocher dénudé, où les pêcheurs mettront leurs filets à sécher, et la ville ne sera jamais rebâtie. Oui, c'est moi, le Seigneur Dieu, qui parle, et c'est ce que j'affirme.
15
« Voici ce que je déclare, moi, le Seigneur Dieu, à la ville de Tyr: Les habitants des rivages lointains se mettront à trembler lorsque tu seras détruite et qu'on entendra gémir les blessés dans le massacre qui aura lieu chez toi.
16
Les princes qui règnent sur les peuples de la côte descendront de leurs trônes, ils se dépouilleront de leurs manteaux et de leurs vêtements brodés. Revêtus d'épouvante et assis par terre, ils ne cesseront pas de trembler, tellement ils seront terrifiés par ton destin.
17
Ils chanteront sur toi cette complainte: Le geste de se dépouiller de son manteau et de s'asseoir par terre – souvent accompagné de celui de se couvrir la tête de cendre ou de déchirer ses vêtements – exprime le deuil, la consternation et l'humilité. C'est précisément l'attitude qui a fait défaut au prince de Tyr. Tyr était autrefois une île proche de la côte. Cette complainte annonce que Dieu en causera l'engloutissement en faisant « monter du fond de la mer des masses d'eau » qui la submergeront (v. 19). Il semble que la ville doive simultanément s'enfoncer sous le niveau de la mer, puisqu'il est question de son séjour dans le monde souterrain et de l'impossibilité d'en remonter. Les menaces contre Tyr évoquent le mythe de l'Atlantide, île engloutie dont personne n'a pu retrouver la trace (v. 21). Le parallèle est d'autant plus frappant que, d'après Platon, l'Atlantide fut également perdue par sa richesse et sa puissance. Toutefois, historiquement, Tyr ne fut ni détruite, ni pillée par les Babyloniens. “Elle est détruite, la ville célèbre, elle a disparu des mers! Ses habitants étendaient leur puissance sur les mers, où ils étaient redoutés de tous.
18
Maintenant les peuples de la côte tremblent à cause de son anéantissement, ceux des rivages lointains sont terrifiés par sa disparition.”
19
« Oui, je le déclare, moi, le Seigneur Dieu, je te rendrai pareille aux villes en ruine où plus personne n'habite. Je ferai monter du fond de la mer des masses d'eau qui te recouvriront.
20
Je t'enverrai rejoindre dans les profondeurs les morts de tous les âges. Tu resteras dans le monde souterrain, semblable aux ruines antiques, en compagnie des morts qui t'ont précédée. Tu ne pourras plus en remonter et tu n'auras plus de place sur la terre des vivants.
21
Tout le monde sera épouvanté par ton sort, car tu seras complètement détruite. On recherchera tes vestiges, mais personne ne te trouvera plus jamais, je l'affirme, moi, le Seigneur Dieu. »
← Chapter 25
Chapter 27 →