Zephaniah 3:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cependant, l’Eternel ╵est présent dans la ville ╵et il s’y montre juste, il ne fait rien de mal. Matin après matin, ╵il rend ses jugements ; dès l’aube, il ne fait pas défaut. Cependant, l’homme inique ╵ne connaît pas la honte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pourtant le Seigneur est présent dans la ville pour y faire régner la justice et non le mal; chaque matin sans faute, il rend ses jugements. Malgré cela, les méchants agissent sans aucune honte!
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh est juste au milieu d’elle, il ne fait rien d’inique; chaque matin il produit son jugement, pour donner la lumière, sans jamais y manquer! mais l’impie ne connaît point de honte!
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel juste est au milieu d'elle; il ne commet pas l'iniquité; chaque matin il met en lumière son juste jugement; il ne fait pas défaut; mais l'inique ne connaît pas la honte.
French (La Bible expliquée) Pourtant le Seigneur est présent dans la ville pour y faire régner la justice et non le mal; chaque matin sans faute, il rend ses jugements. Malgré cela, les méchants agissent sans aucune honte!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel est juste au milieu d'elle, Il ne commet point d'iniquité; Chaque matin il produit à la lumière ses jugements, Sans jamais y manquer; Mais celui qui est inique ne connaît pas la honte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En son sein, le Seigneur est juste, il n'agit pas injustement; chaque matin il fait paraître son équité à la lumière, sans jamais y manquer; mais l'homme injuste ne connaît pas la honte.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel est juste au milieu d'elle; il ne fait rien d'inique; chaque matin, il produit son décret à la lumière, il n'y manque point; et l'homme injuste ne connaît point de honte !
French Jerusalem 1998 Au milieu d'elle, Yahvé est juste; il ne commet rien d'inique; matin après matin, il promulgue son droit, à l'aube il ne fait pas défaut. (Mais l'inique ne connaît pas la honte).
French Machaira 2012 YEHOVAH est juste au milieu d’elle. Il ne commet point d’iniquité; chaque matin il met en lumière ses jugements, il n’y manque pas; mais l’injuste ne connaît pas la honte.
French Martin 1744 L'Eternel juste est au milieu d'elle, il ne fait point d'iniquité; chaque matin il met son jugement en lumière, sans que rien y manque; mais l'inique ne sait ce que c'est que d'avoir honte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel est juste au milieu d'elle, Il ne commet point d'iniquité; Chaque matin il produit à la lumière ses jugements, Sans jamais y manquer; Mais celui qui est inique ne connaît pas la honte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pourtant le Seigneur est présent dans la ville pour y faire régner la justice et non l'injustice; chaque matin, sans manquer un seul jour, il rend ses jugements. Malgré cela, les personnes méchantes agissent sans aucune honte!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Au milieu d'elle, l'Éternel est juste, Il ne commet pas de fraude; Chaque matin il met en lumière son droit Sans jamais y manquer; Mais le fraudeur ne connaît pas la honte.
French OST (Ostervald) L'Éternel est juste au milieu d'elle. Il ne commet point d'iniquité; chaque matin il met en lumière ses jugements, il n'y manque pas; mais l'injuste ne connaît pas la honte.
French OST - Osterwald L'Éternel est juste au milieu d'elle. Il ne commet point d'iniquité; chaque matin il met en lumière ses jugements, il n'y manque pas; mais l'injuste ne connaît pas la honte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, le Seigneur est présent dans la ville, il ne fait rien d’injuste. Chaque matin, il rend son jugement. Malgré cela, les gens mauvais agissent sans avoir honte.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel est juste au milieu d'elle, Il ne fait rien d'injuste, chaque matin Il produit au jour ses lois, Il n'y manque point; mais le méchant ne connaît point de pudeur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Au milieu d’elle, l'Eternel est juste, il ne commet aucune injustice. Chaque matin il rend ses jugements, sans jamais y manquer; mais celui qui est injuste ne connaît pas la honte.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur, qui est juste, est au milieu d'elle, il ne commet(tra) pas l'iniquité ; le matin, dès le point du jour il produira son jugement à la lumière, et il ne se cachera pas ; mais le méchant ne connaît pas la (le peuple inique n'a pas connu sa) honte.