Zephaniah 3:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ses prophètes sont insoumis, portés aux trahisons. Ses prêtres ont souillé ╵le sanctuaire, ils ont violé la Loi. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ses prophètes sont des irresponsables qui trahissent leur mission. Ses prêtres ne respectent pas ce qui est consacré à Dieu; ils violent sa loi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ses prophètes sont des fanfarons, des hommes perfides; ses prêtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ses prophètes sont des vantards, des hommes perfides; ses sacrificateurs profanent le lieu saint, ils font violence à la loi. |
| French (La Bible expliquée) | Ses prophètes sont des irresponsables qui trahissent leur mission. Ses prêtres ne respectent pas ce qui est consacré à Dieu; ils violent sa loi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ses prophètes sont téméraires, infidèles; Ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ses prophètes sont des aventuriers, des hommes portés à la trahison; ses prêtres profanent ce qui est sacré, ils font violence à la loi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ses prophètes sont des fanfarons, des imposteurs; ses sacrificateurs ont profané les choses saintes, ils ont fait violence à la loi. |
| French Jerusalem 1998 | ses prophètes sont des vantards, des imposteurs; ses prêtres profanent les choses saintes, ils violent la Loi. |
| French Machaira 2012 | Ses prophètes sont des téméraires et des hommes perfides; ses sacrificateurs profanent les choses saintes; ils violent la loi. |
| French Martin 1744 | Ses prophètes sont des téméraires, et des hommes infidèles; ses sacrificateurs ont souillé les choses saintes, ils ont fait violence à la Loi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ses prophètes sont téméraires, infidèles; Ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ses prophètes sont des irresponsables, ils trahissent leur mission. Ses prêtres ne respectent pas ce qui appartient à Dieu; ils font violence à son enseignement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ses prophètes sont des aventuriers, Des hommes portés aux trahisons; Ses sacrificateurs profanent les choses saintes, Violent la loi. |
| French OST (Ostervald) | Ses prophètes sont des téméraires et des hommes perfides; ses sacrificateurs profanent les choses saintes; ils violent la loi. |
| French OST - Osterwald | Ses prophètes sont des téméraires et des hommes perfides; ses sacrificateurs profanent les choses saintes; ils violent la loi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ses prophètes sont des bandits, des gens qui trompent les autres. Ses prêtres ne respectent pas ce qui est à Dieu et ils désobéissent à sa loi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ses prophètes sont des fanfarons, des hommes perfides, ses sacrificateurs profanent le sanctuaire, violent la loi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ses prophètes sont des indisciplinés, des trompeurs, ses prêtres profanent les choses saintes, ils violent la loi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ses prophètes sont des insensés, des hommes infidèles (sans foi) ; ses prêtres ont souillé les choses saintes, ils ont agi injustement contre la loi. |