Zechariah 9:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A Ashdod, des bâtards ╵habiteront, et je retrancherai ╵l’orgueil des Philistins.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une population mélangée s'installera à Asdod. «C'est ainsi, dit le Seigneur, que je détruirai l'orgueil des Philistins.
French (Catholique Crampon 1923) Un vil étranger s’installera à Azoth, et je détruirai l’orgueil des Philistins.
French (J.N. Darby) 1885 et un bâtard demeurera à Asdod; et je détruirai l'orgueil des Philistins;
French (La Bible expliquée) Une population mélangée s'installera à Asdod. « C'est ainsi, dit le Seigneur, que je détruirai l'orgueil des Philistins.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'étranger s'établira dans Asdod, Et j'abattrai l'orgueil des Philistins.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un bâtard habitera dans Ashdod; ainsi je retrancherai l'orgueil des Philistins.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Une race abjecte demeurera dans Asdod, et je retrancherai l'orgueil des Philistins.
French Jerusalem 1998 et un bâtard habitera Ashdod. Je détruirai l'orgueil du Philistin,
French Machaira 2012 L’étranger habitera dans Asdod, et je retrancherai l’orgueil du Philistin.
French Martin 1744 Et le bâtard habitera à Asdod; et je retrancherai l'orgueil des Philistins.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'étranger s'établira dans Asdod, Et j'abattrai l'orgueil des Philistins.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une population mélangée s'installera à Asdod. « C'est ainsi, dit le Seigneur, que je détruirai l'orgueil des Philistins.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un bâtard habitera dans Asdod, Et je retrancherai (ce qui fait) l'orgueil des Philistins.
French OST (Ostervald) L'étranger habitera dans Asdod, et je retrancherai l'orgueil du Philistin.
French OST - Osterwald L'étranger habitera dans Asdod, et je retrancherai l'orgueil du Philistin.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une population mélangée habitera à Asdod. Le Seigneur dit: « De cette façon, je détruirai l’orgueil des Philistins.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et une race étrangère habite en Asdod, et je détruis l'orgueil des Philistins.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un bâtard s'établira dans Asdod, et j'abattrai l'orgueil des Philistins.
French Vigouroux 1902 Bible L'étranger s'assiéra dans Azot, et je détruirai (entièrement) l'orgueil des Philistins.