Zechariah 8:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici ce que dit l’Eternel : Je reviens à Sion et j’habiterai au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée la Ville fidèle et la montagne du Seigneur des armées célestes, la Montagne sainte.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) C'est pourquoi, je le déclare, je reviens à Jérusalem, j'habite de nouveau à Sion. On appellera Jérusalem “Ville fidèle”, et Sion, la colline qui m'appartient, aura pour nom “Colline sainte”.
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi parle Yahweh: Je suis revenu à Sion et je veux habiter au milieu de Jérusalem; Jérusalem sera appelée la ville de vérité, et la montagne de Yahweh des armées, montagne de sainteté.
French (J.N. Darby) 1885 Ainsi dit l'Éternel: Je suis revenu à Sion, et j'habiterai au milieu de Jérusalem; et Jérusalem sera appelée la ville de vérité, et la montagne de l'Éternel des armées, la montagne sainte.
French (La Bible expliquée) C'est pourquoi, je le déclare, je reviens à Jérusalem, j'habite de nouveau à Sion. On appellera Jérusalem “Ville fidèle”, et Sion, la colline qui m'appartient, aura pour nom “Colline sainte”.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi parle l'Eternel: Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ville fidèle, et la montagne de l'Eternel des armées montagne sainte.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi parle le Seigneur: Je reviens à Sion et je demeurerai au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée « Ville de la loyauté », et la montagne du Seigneur (YHWH) des Armées, « Montagne sacrée ».
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ainsi parle l'Eternel: Je suis revenu à Sion et j'habite au milieu de Jérusalem. Jérusalem est appelée la ville de vérité, et la montagne de l'Eternel des armées, la montagne de sainteté.
French Jerusalem 1998 Ainsi parle Yahvé. Je reviens à Sion et veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée Ville-de-Fidélité, et la montagne de Yahvé Sabaot, Montagne-sainte.
French Machaira 2012 Ainsi a dit YEHOVAH: Je reviens vers Sion; j’habiterai au milieu de Jérusalem; et Jérusalem sera appelée la ville fidèle, et la montagne de YEHOVAH des armées, la montagne sainte.
French Martin 1744 Ainsi a dit l'Eternel: Je me suis retourné vers Sion, et j'habiterai au milieu de Jérusalem; et Jérusalem sera appelée, Ville de vérité; et la montagne de l'Eternel des armées [sera appelée], montagne de sainteté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi parle l'Eternel: Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ville fidèle, et la montagne de l'Eternel des armées montagne sainte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) C'est pourquoi, je le déclare, je reviens à Jérusalem, j'habite de nouveau à Sion. On appellera Jérusalem “ville fidèle”, et Sion, la montagne du Seigneur de l'univers, aura pour nom “montagne qui m'appartient”.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi parle l'Éternel: Je retourne à Sion et je demeurerai au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ville de la vérité, et la montagne de l'Éternel des armées, montagne de la sainteté.
French OST (Ostervald) Ainsi a dit l'Éternel: Je reviens vers Sion; j'habiterai au milieu de Jérusalem; et Jérusalem sera appelée la ville fidèle, et la montagne de l'Éternel des armées, la montagne sainte.
French OST - Osterwald Ainsi a dit l'Éternel: Je reviens vers Sion; j'habiterai au milieu de Jérusalem; et Jérusalem sera appelée la ville fidèle, et la montagne de l'Éternel des armées, la montagne sainte.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi je reviens à Sion. Oui, j’habite de nouveau dans Jérusalem. Jérusalem s’appellera “Ville fidèle”, et la montagne du Seigneur de l’univers s’appellera “Montagne sainte”.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi parle l'Éternel: Je reviens en Sion et fixe ma demeure au sein de Jérusalem; et Jérusalem sera nommée Cité fidèle, et la montagne de l'Éternel des armées Montagne sainte.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Voici ce que dit l'Eternel: Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ‘ville de la vérité’, et la montagne de l'Eternel, le maître de l’univers, ‘montagne sainte’.
French Vigouroux 1902 Bible Ainsi parle le Seigneur des armées : Je suis revenu à Sion, et j'habiterai au milieu de Jérusalem ; et Jérusalem sera appelée ville de la vérité, et la montagne du Seigneur (Dieu) des armées montagne sainte.