Zechariah 6:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Va prendre une part des dons que Heldaï, Tobiya et Yedaeya apportent de la part des exilés : rends-toi aujourd’hui dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ces gens viennent d’arriver en provenance de Babylone.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Accepte les dons apportés par Heldaï, Tobia et Yedaya de la part des exilés. Tu vas te rendre aujourd'hui même dans la maison de Yosia, fils de Sefania, où ces hommes sont allés à leur retour de Babylone.
French (Catholique Crampon 1923) Prends de la main des exilés, de Holdaï, de Tobia et d’Idaïa, - tu iras toi-même en ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, chez qui ils se sont rendus en arrivant de Babylone,
French (J.N. Darby) 1885 Prends des dons de la part de ceux de la transportation, de la part de Heldaï, de Tobija, et de Jedahia, et viens, toi, en ce même jour, et entre dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont venus de Babylone;
French (La Bible expliquée) « Accepte les dons apportés par Heldaï, Tobia et Yedaya de la part des exilés. Tu vas te rendre aujourd'hui même dans la maison de Yosia, fils de Sefania, où ces hommes sont allés à leur retour de Babylone.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu recevras les dons des captifs, Heldaï, Tobija et Jedaeja, et tu iras toi-même ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu prendras sur ce qui appartient aux exilés, sur ce qui appartient à Heldaï, à Tobiya et à Yedaya – tu iras toi-même en ce jour, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Prends de la main des gens de la déportation, de la main de Cheldaï, de Tobia et de Jédaïa; tu iras toi-même aujourd'hui, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, chez qui ils sont venus de Babylone,
French Jerusalem 1998 Fais une collecte auprès des exilés, de Heldaï, de Tobiyya et de Yedaya, puis (tu iras, toi, en ce jour-là) tu iras chez Yoshiyya, fils de Cephanya, qui est arrivé de Babylone.
French Machaira 2012 Reçois des dons de la part des captifs, de Heldaï, de Tobija et de Jédaeja; va toi-même, aujourd’hui, dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont arrivés de Babylone;
French Martin 1744 Prends de ceux qui sont de retour de la captivité, [savoir], de chez Heldaï, de chez Tobija, et de chez Jédahïa; et viens ce même jour-là, et entre dans la maison de Josias fils de Sophonie, qui sont venus de Babylone.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu recevras les dons des captifs, de Heldaï, Tobija et Jedaeja, et tu iras toi-même ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Accepte les dons apportés par Heldaï, Tobia et Yedaya de la part des exilés. Rends-toi aujourd'hui même dans la maison de Yosia, fils de Sefania, où ces hommes sont allés à leur retour de Babylone.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu prendras (les dons) des déportés, de Heldaï, Tobiya et Yedaeya – tu iras toi-même ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
French OST (Ostervald) Reçois des dons de la part des captifs, de Heldaï, de Tobija et de Jédaeja; va toi-même, aujourd'hui, dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont arrivés de Babylone;
French OST - Osterwald Reçois des dons de la part des captifs, de Heldaï, de Tobija et de Jédaeja; va toi-même, aujourd'hui, dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont arrivés de Babylone;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Accepte les dons apportés par Heldaï, Tobia et Yedaya de la part des déportés. Ils viennent d’arriver de Babylone. Tu iras aujourd’hui même chez Yosia, fils de Sefania, où ils sont allés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Accepte de la part des captifs, Heldaï, Tobie et Jédaïa (et en ce même jour va, va dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont descendus en arrivant de Babel)
French S21 2007 (Bible Segond 21) «Tu recevras les dons des exilés, de Heldaï, de Tobija et de Jedaeja, et tu iras toi-même aujourd’hui, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
French Vigouroux 1902 Bible Reçois ce que te donneront les exilés Holdaï, Tobie et Idaïa : et tu iras toi-même, ce jour-là, et tu entreras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont allés en venant de Babylone (qui sont revenus de Babylone).