Zechariah 6:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je levai de nouveau les yeux et je vis quatre chars déboucher d’entre les deux montagnes, et ces montagnes étaient de bronze.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) J'eus encore une vision et je vis quatre chars déboucher entre deux montagnes de bronze.
French (Catholique Crampon 1923) Je levai de nouveau les yeux et je vis: Et voici quatre chars sortant d’entre les deux montagnes, et les montagnes étaient des montagnes d’airain.
French (J.N. Darby) 1885 Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis; et voici quatre chars qui sortaient d'entre deux montagnes, et les montagnes étaient des montagnes d'airain.
French (La Bible expliquée) J'eus encore une vision et je vis quatre chars déboucher entre deux montagnes de bronze.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, quatre chars sortaient d'entre deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes d'airain.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je levai de nouveau les yeux et je vis quatre chars qui sortaient d'entre les deux montagnes; ces montagnes étaient des montagnes de bronze.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et je levai les yeux, et je vis; et voici quatre chars sortant d'entre les deux montagnes, et les montagnes sont des montagnes d'airain.
French Jerusalem 1998 Je levai à nouveau les yeux et j'eus une vision. Voici: quatre chars sortaient d'entre les deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes d'airain.
French Machaira 2012 Je levai de nouveau les yeux, et regardai; et je vis quatre chariots qui sortaient d’entre deux montagnes; et ces montagnes étaient des montagnes d’airain.
French Martin 1744 Et j'élevai encore mes yeux, et regardai, et voici quatre chariots, qui sortaient d'entre deux montagnes; et ces montagnes étaient des montagnes d'airain.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, quatre chars sortaient d'entre deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes d'airain.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'eus encore une vision et je vis quatre chars déboucher entre deux montagnes de bronze.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je levai de nouveau les yeux et j'eus la vision que voici: quatre chars sortaient d'entre les deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes de bronze.
French OST (Ostervald) Je levai de nouveau les yeux, et regardai; et je vis quatre chars qui sortaient d'entre deux montagnes; et ces montagnes étaient des montagnes d'airain.
French OST - Osterwald Je levai de nouveau les yeux, et regardai; et je vis quatre chariots qui sortaient d'entre deux montagnes; et ces montagnes étaient des montagnes d'airain.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je lève de nouveau les yeux et je vois quatre chars. Ils avancent entre deux montagnes de bronze.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et de nouveau je levai les yeux et je regardai, et voici quatre chars qui partaient d'entre deux montagnes, et les montagnes étaient des montagnes d'airain.
French S21 2007 (Bible Segond 21) J’ai de nouveau levé les yeux et j’ai vu quatre chars sortir d'entre deux montagnes. Les montagnes étaient en bronze.
French Vigouroux 1902 Bible Je me retournai, et je levai les yeux, et je regardai ; et voici quatre chars (quadriges) qui sortaient d'entre deux montagnes, et ces montagnes étaient des montagnes d'airain.