Zechariah 4:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il reprit et me dit : Voici le message que l’Eternel adresse à Zorobabel : Cette œuvre, vous ne l’accomplirez ╵ni par votre bravoure ╵ni par la force, mais par mon Esprit, le Seigneur des armées célestes le déclare. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors il me donna cette explication: L'ange me dit de transmettre cette parole à Zorobabel: voici ce que déclare le Seigneur de l'univers: «Ce n'est pas par la violence ni par tes propres forces que tu accompliras ta tâche, mais c'est grâce à mon Esprit.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il reprit et me dit: Ceci est la parole de Yahweh à Zorobabel, savoir: "Ni par une armée, ni par la force, mais par mon Esprit, dit Yahweh des armées. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je dis: Non, mon seigneur. Et il répondit et me parla, disant: C'est ici la parole de l'Éternel à Zorobabel, disant: Ni par force, ni par puissance, mais par mon Esprit, dit l'Éternel des armées. |
| French (La Bible expliquée) | Alors il me donna cette explication: L'ange me dit de transmettre cette parole à Zorobabel: voici ce que déclare le Seigneur de l'univers: « Ce n'est pas par la violence ni par tes propres forces que tu accompliras ta tâche, mais c'est grâce à mon Esprit. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Eternel des armées. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors il me dit: Voici la parole du Seigneur pour Zorobabel: Ce n'est pas par la puissance, ce n'est pas par la force, mais c'est par mon souffle, dit le Seigneur (YHWH) des Armées. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il répondit et me parla, disant: Voici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ni par armée, ni par force, mais par mon Esprit, dit l'Eternel des armées. |
| French Jerusalem 1998 | Alors il me répondit en ces termes: Voici la parole de Yahvé touchant Zorobabel: Ce n'est pas par la puissance, ni par la force, mais par mon Esprit - dit Yahvé Sabaot. |
| French Machaira 2012 | Alors il reprit et me dit: C’est ici la Parole de YEHOVAH, qu’il adresse à Zorobabel, disant: Ce n’est point par puissance, ni par force, mais par mon Esprit, a dit YEHOVAH des armées. |
| French Martin 1744 | Et il répondit, et me dit: C'est ici la parole de l'Eternel à Zorobabel, disant: Ce n'est point par armée, ni par force, mais par mon Esprit, a dit l'Eternel des armées. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Eternel des armées. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors il me donna cette explication: Voici ce que déclare le Seigneur de l'univers à Zorobabel: « Ce n'est ni par ta puissance ni par tes propres forces que tu accompliras ta tâche, mais c'est grâce à mon Esprit. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Éternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance, ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Éternel des armées. |
| French OST (Ostervald) | Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole de l'Éternel, qu'il adresse à Zorobabel, disant: Ce n'est point par puissance, ni par force, mais par mon Esprit, a dit l'Éternel des armées. |
| French OST - Osterwald | Alors il reprit et me dit: C'est ici la Parole de l’Éternel, qu'il adresse à Zorobabel, disant: Ce n'est point par puissance, ni par force, mais par mon Esprit, a dit l'Éternel des armées. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors il m’explique: L’ange me charge de dire cette parole à Zorobabel: Voici le message du Seigneur de l’univers: « Ce n’est pas par le courage ni par la violence que tu agiras, mais c’est par mon esprit. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il répondit et me dit: C'est ici la parole de l'Éternel adressée à Zorobabel: Ni par la force, ni par la puissance, mais par mon Esprit, dit l'Éternel des armées. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors il a repris et m’a dit: «Voici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Eternel, le maître de l’univers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il reprit et me dit : C'est ici la parole que le Seigneur adresse à Zorobabel : Ni par une armée, ni par la force (que tu achèveras le temple), mais par mon esprit, dit le Seigneur des armées. |