Zechariah 4:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Puis je repris une seconde fois la parole et je lui demandai : Que représentent ces deux branches d’olivier qui se trouvent à côté des deux conduits en or d’où découle l’huile dorée ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et j'ajoutai cette autre question: «Que représentent les deux branches d'olivier placées à côté des deux conduits en or d'où sort l'huile dorée?» – |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je repris une seconde fois la parole et lui dis: "Que sont ces deux grappes d’olivier qui se trouvent auprès des deux entonnoirs d’or d’où l’or découle?" |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je répondis une seconde fois et lui dis: Que sont les deux branches des oliviers qui, à côté des deux conduits d'or, déversent l'or d'elles-mêmes? |
| French (La Bible expliquée) | Et j'ajoutai cette autre question: « Que représentent les deux branches d'olivier placées à côté des deux conduits en or d'où sort l'huile dorée? » – |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: Que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je l'interrogeai une deuxième fois: Que sont les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où coule de l'or? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et je repris la parole et lui dis: Qu'est-ce que ces deux grappes d'olivier auprès des deux entonnoirs d'or desquels l'or découle? |
| French Jerusalem 1998 | (Je repris la parole et lui dis: "Que signifient les deux branches d'olivier qui, par les deux tuyaux d'or, dispensent l'huile"?) |
| French Machaira 2012 | Je pris la parole une seconde fois, et lui dis: Que signifient ces deux grappes d’olives qui sont à côté des deux conduits d’or, d’où découle l’or? |
| French Martin 1744 | Et je pris la parole pour la seconde fois, et lui dis: Que [signifient] ces deux branches d'olivier qui sont auprès des deux becs d'or, desquels l'or découle? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: Que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et j'ajoutai cette autre question: « Que représentent les deux branches d'olivier placées à côté des deux conduits en or d'où sort l'huile dorée? » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je pris une seconde fois la parole et lui dis: Que sont les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux tubes d'or d'où découle l'or? |
| French OST (Ostervald) | Je pris la parole une seconde fois, et lui dis: Que signifient ces deux grappes d'olives qui sont à côté des deux conduits d'or, d'où découle l'or? |
| French OST - Osterwald | Je pris la parole une seconde fois, et lui dis: Que signifient ces deux grappes d'olives qui sont à côté des deux conduits d'or, d'où découle l'or? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je lui demande aussi: « Et les deux branches d’olivier qui laissent couler l’huile dorée par les deux tuyaux en or, qu’est-ce qu’elles représentent? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et reprenant une seconde fois la parole je lui dis: Que sont ces deux rameaux d'olivier qui touchent aux deux conduits d'or d'où découle la liqueur dorée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J’ai repris la parole: «Que signifient les deux rameaux d'olivier qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis : Que sont les deux rameaux (branches) d'olivier qui sont auprès des deux becs d'or, où sont les canaux d'or (par où coule l'huile) ? |