Zechariah 4:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui donc méprisait le temps des petits commencements ? Ils auraient plutôt dû se réjouir en voyant la pierre choisie dans la main de Zorobabel. Quant à ces sept, ce sont les yeux de l’Eternel qui parcourent toute la terre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Les sept lampes représentent les yeux du Seigneur qui inspectent tout ce qui se passe sur la terre.» Il ne faut pas mépriser la petitesse des premiers travaux. Qu'on se réjouisse plutôt de voir Zorobabel l'outil à la main. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car qui mépriserait le temps des petites choses? Ils se réjouiront en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel. " Ces sept lampes sont les yeux de Yahweh, qui parcourent toute la terre." |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car qui a méprisé le jour des petites choses? Ils se réjouiront, ces sept-là, et verront le plomb dans la main de Zorobabel: ce sont là les yeux de l'Éternel qui parcourent toute la terre. |
| French (La Bible expliquée) | « Les sept lampes représentent les yeux du Seigneur qui inspectent tout ce qui se passe sur la terre. » Il ne faut pas mépriser la petitesse des premiers travaux. Qu'on se réjouisse plutôt de voir Zorobabel l'outil à la main. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qui donc a méprisé le jour des petits commencements? On se réjouira en voyant la pierre d'étain dans la main de Zorobabel. Ces sept-là sont les yeux du Seigneur qui parcourent toute la terre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car, qui dédaignerait le temps des petites choses? Ils se sont réjouis en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel, ces sept-là, les yeux de l'Eternel, eux qui parcourent toute la terre ! |
| French Jerusalem 1998 | Car qui donc méprisait ce jour d'événements minimes? On se réjouira en voyant la pierre choisie en la main de Zorobabel. "Ces sept-là sont les yeux de Yahvé, ils vont par toute la terre." |
| French Machaira 2012 | Car qui est-ce qui méprise le temps des petits commencements? Ils se réjouiront, en voyant la pierre du niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept yeux sont les yeux de YEHOVAH, qui parcourent toute la terre. |
| French Martin 1744 | Car qui est-ce qui a méprisé le temps des petits [commencements?] Vu que ces sept là, [savoir], les yeux de l'Eternel qui vont çà et là par toute la terre, se réjouiront, et verront la pierre du niveau en la main de Zorobabel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il ne faut pas mépriser la petitesse des premiers travaux. Réjouissez-vous plutôt de voir Zorobabel l'outil à la main. En ce qui concerne les sept lampes, elles représentent les yeux du Seigneur qui inspectent tout ce qui se passe sur la terre. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui donc a méprisé le jour des petits (commencements)? L'on se réjouira en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel. Ces sept-là sont les yeux de l'Éternel qui parcourent toute la terre. |
| French OST (Ostervald) | Car qui est-ce qui méprise le temps des petits commencements? Ils se réjouiront, en voyant la pierre du niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept yeux sont les yeux de l'Éternel, qui parcourent toute la terre. |
| French OST - Osterwald | Car qui est-ce qui méprise le temps des petits commencements? Ils se réjouiront, en voyant la pierre du niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept yeux sont les yeux de l'Éternel, qui parcourent toute la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | « Les sept lampes représentent les yeux du Seigneur. Ils surveillent toute la terre. » Il ne faut pas mépriser les petits efforts du début. Il faut plutôt se réjouir en voyant Zorobabel commencer à reconstruire le temple. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car qui pourrait mépriser le jour des faibles commencements? Avec joie ils contempleront le plomb dans la main de Zorobabel, ces sept, les yeux de l'Éternel qui parcourent toute la terre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, ceux qui méprisaient le jour des petits commencements se réjouiront en voyant la pierre d’étain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quel est celui qui méprise les jours humbles (courts) ? Ils se réjouiront lorsqu'ils verront le fil à plomb dans la main de Zorobabel. Ce sont là les sept yeux du Seigneur, qui parcourent toute la terre. |