Zechariah 2:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En ce jour-là, beaucoup de gens des peuples non israélites s’attacheront à l’Eternel et deviendront mon peuple. Et je demeurerai au milieu de vous, et vous saurez que l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, m’a envoyé vers vous. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dès ce moment-là, de nombreuses nations se rallieront à moi, le Seigneur, et elles deviendront mon peuple. Cependant c'est au milieu de vous que j'habiterai.» Quand cela arrivera, vous saurez que c'est bien le Seigneur de l'univers qui m'a envoyé vers vous. |
| French (La Bible expliquée) | Dès ce moment-là, de nombreuses nations se rallieront à moi, le Seigneur, et elles deviendront mon peuple. Cependant c'est au milieu de vous que j'habiterai. » Quand cela arrivera, vous saurez que c'est bien le Seigneur de l'univers qui m'a envoyé vers vous. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Une multitude de nations s'attachera au Seigneur en ce jour-là et deviendra mon peuple. Je demeurerai au milieu de toi, et ainsi tu sauras que c'est le Seigneur (YHWH) des Armées qui m'a envoyé vers toi. |
| French Jerusalem 1998 | Des nations nombreuses s'attacheront à Yahvé, en ce jour-là: elles seront pour lui un peuple. Elles habiteront au milieu de toi et tu sauras que Yahvé Sabaot m'a envoyé vers toi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dès ce moment-là, de nombreuses populations se rallieront à moi, le Seigneur, et elles deviendront mon peuple. Cependant c'est au milieu de vous que j'habiterai. » Quand cela arrivera, vous saurez que c'est bien le Seigneur de l'univers qui m'a envoyé vers vous. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Beaucoup de nations s'attacheront à l'Éternel en ce jour-là Et deviendront mon peuple; Je demeurerai au milieu de toi, Et tu reconnaîtras que l'Éternel des armées m'a envoyé vers toi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce jour-là, des peuples nombreux s’attacheront à moi, le Seigneur. Ils deviendront mon peuple. Mais c’est au milieu de toi que j’habiterai. » Quand cela arrivera, vous saurez que c’est le Seigneur de l’univers qui m’a envoyé vers vous. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Beaucoup de nations s'attacheront à l'Eternel, ce jour-là, et deviendront mon peuple. J'habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l'Eternel, le maître de l’univers, m'a envoyé vers toi. |