Zechariah 2:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je levai les yeux et je vis quatre cornes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dans une autre vision, je vis quatre cornes.
French (Catholique Crampon 1923) Je levai les yeux et je vis: Et voici quatre cornes.
French (J.N. Darby) 1885 Et je levai les yeux, et je regardai; et voici un homme, et dans sa main un cordeau à mesurer.
French (La Bible expliquée) Dans une autre vision, je vis quatre cornes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je levai les yeux et je vis quatre cornes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et je levai les yeux et je vis; et voici un homme, ayant à la main un cordeau à mesurer.
French Jerusalem 1998 Puis je levai les yeux et j'eus une vision. Voici: il y avait quatre cornes.
French Machaira 2012 Puis, je levai les yeux, et regardai; et je vis un homme ayant à la main un cordeau à mesurer.
French Martin 1744 J'élevai encore mes yeux, et regardai; et voilà un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dans une autre vision, je vis quatre cornes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je levai les yeux et j'eus la vision que voici: quatre cornes.
French OST (Ostervald) Puis, je levai les yeux, et regardai; et je vis un homme ayant à la main un cordeau à mesurer.
French OST - Osterwald Puis, je levai les yeux, et regardai; et je vis un homme ayant à la main un cordeau à mesurer.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je lève les yeux et je vois quatre cornes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et je levai les yeux et regardai, et voici un homme ayant dans sa main un cordeau à mesurer.
French S21 2007 (Bible Segond 21) J’ai levé les yeux et vu quatre cornes.
French Vigouroux 1902 Bible Je levai les yeux, et je regardai ; et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau à mesurer.