Zechariah 14:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis l’Eternel viendra combattre ces peuples comme il le fait quand il combat au jour de la bataille.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis le Seigneur se mettra en campagne contre ces nations, il combattra comme il l'a toujours fait dans les temps de guerre.
French (Catholique Crampon 1923) Et Yahweh sortira et combattra contre ces nations, comme lorsqu’il combat, en un jour de bataille.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel sortira et combattra contre ces nations comme au jour où il a combattu au jour de la bataille.
French (La Bible expliquée) Puis le Seigneur se mettra en campagne contre ces nations, il combattra comme il l'a toujours fait dans les temps de guerre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel paraîtra, et il combattra ces nations, Comme il combat au jour de la bataille.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur sortira et combattra ces nations, comme au jour où il combat, au jour de la bataille.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel sortira et combattra contre ces nations comme lorsqu'il combat en un jour de bataille.
French Jerusalem 1998 Alors Yahvé sortira pour combattre les nations, comme lorsqu'il combat au jour de la guerre.
French Machaira 2012 Et YEHOVAH sortira, et combattra contre ces nations, comme lorsqu’il combattit au jour de la bataille.
French Martin 1744 Car l'Eternel sortira, et combattra contre ces nations-là, comme il a combattu au jour de la bataille.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel paraîtra, et il combattra ces nations, Comme il combat au jour de la bataille.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis le Seigneur partira en guerre contre ces pays, il combattra comme il l'a toujours fait dans les temps de guerre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel sortira Et combattra ces nations, Comme au jour où il combat, Au jour de la bataille.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel sortira, et combattra contre ces nations, comme lorsqu'il combattit au jour de la bataille.
French OST - Osterwald Et l'Éternel sortira, et combattra contre ces nations, comme lorsqu'il combattit au jour de la bataille.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le Seigneur va combattre les autres peuples. Il luttera comme il lutte toujours en temps de guerre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors l'Éternel s'avancera, et livrera bataille à ces nations-là, comme à la journée où Il livra bataille le jour de la mêlée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel sortira et combattra contre ces nations, comme il combat le jour de la bataille.
French Vigouroux 1902 Bible Alors le Seigneur paraîtra, et il combattra contre ces nations, comme il a combattu au jour de la bataille.