Zechariah 14:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et il arrivera que tous ceux qui subsisteront de tous les peuples qui seront venus attaquer Jérusalem, monteront tous les ans pour se prosterner devant le Roi, le Seigneur des armées célestes, et pour célébrer la fête des Cabanes.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En ce temps-là, les survivants des nations qui ont attaqué Jérusalem se rendront chaque année dans cette ville, pour adorer le Seigneur, le roi de l'univers, et pour célébrer la fête des Huttes.
French (Catholique Crampon 1923) Tous ceux qui resteront, de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi Yahweh des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arrivera que tous ceux qui resteront de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront d'année en année pour se prosterner devant le roi, l'Éternel des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
French (La Bible expliquée) En ce temps-là, les survivants des nations Le massacre décrit dans les versets précédents n'est pas une fin en soi. Dieu agira ainsi afin de purifier l'humanité. La partie n'est cependant pas gagnée pour les survivants. Ils devront choisir: se tourner vers le Seigneur ou continuer d'adorer leurs idoles. L'évocation de la fête des Huttes, temps de la célébration des récoltes et des vendanges, est un plaidoyer en faveur d'une terre pour les rapatriés de l'exil. De la sorte, les cultes païens de fertilité sont également condamnés, car seul le Seigneur Dieu fait tomber la pluie et rend les moissons possibles. qui ont attaqué Jérusalem se rendront chaque année dans cette ville, pour adorer le Seigneur, le roi de l'univers, et pour célébrer la fête des Huttes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l'Eternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors tous ceux qui seront restés de toutes les nations venues contre Jérusalem monteront chaque année pour se prosterner devant le roi, le Seigneur (YHWH) des Armées, et pour célébrer la fête des Huttes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il arrivera que tous ceux qui resteront de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi, l'Eternel des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles.
French Jerusalem 1998 Il arrivera que tous les survivants de toutes les nations qui auront marché contre Jérusalem monteront année après année se prosterner devant le roi Yahvé Sabaot et célébrer la fête des Tentes.
French Machaira 2012 Mais tous ceux qui resteront, de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi, YEHOVAH des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
French Martin 1744 Et il arrivera que tous ceux qui seront restés de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront en foule chaque année pour se prosterner devant le Roi, l'Eternel des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour adorer le roi, l'Eternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En ce temps-là, les survivants des pays qui ont attaqué Jérusalem se rendront chaque année dans cette ville, pour adorer le Seigneur, le roi de l'univers, et pour célébrer la fête des Tentes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors tous ceux qui subsisteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l'Éternel des armées, Et pour célébrer la fête des Huttes.
French OST (Ostervald) Mais tous ceux qui resteront, de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi, l'Éternel des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
French OST - Osterwald Mais tous ceux qui resteront, de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront chaque année pour se prosterner devant le Roi, l'Éternel des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À partir de ce jour-là, ceux qui seront encore en vie dans les peuples qui ont combattu contre Jérusalem, iront chaque année dans cette ville. Là, ils adoreront le Seigneur, le roi de l’univers, et ils célébreront la fête des Huttes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et tous ceux qui survivront, de toutes les nations qui auront marché contre Jérusalem, monteront chaque année pour adorer le Roi, l'Éternel des armées, et célébrer la fête des Tabernacles.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tous les survivants de toutes les nations venues attaquer Jérusalem y monteront chaque année pour adorer le roi, l'Eternel, le maître de l’univers, et pour célébrer la fête des tentes.
French Vigouroux 1902 Bible Et tous ceux qui resteront de toutes les nations venues contre Jérusalem monteront chaque année pour adorer (le roi,) le Seigneur (Dieu) des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.