Zechariah 14:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) On y habitera, il n’y aura plus d’anathème, Jérusalem vivra dans la sécurité.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On pourra s'installer dans la ville, elle ne sera plus menacée de destruction et on y vivra en sécurité.
French (Catholique Crampon 1923) On y habitera, et il n’y aura plus d’anathème; et Jérusalem reposera en sécurité
French (J.N. Darby) 1885 Et on y habitera, et il n'y aura plus d'anathème; et Jérusalem habitera en sécurité.
French (La Bible expliquée) On pourra s'installer dans la ville, elle ne sera plus menacée de destruction et on y vivra en sécurité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) On y habitera, et il n'y aura plus d'anathème; Jérusalem habitera en sécurité.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et on y habitera, et il n'y aura plus d'anathème, et Jérusalem reposera en sécurité.
French Jerusalem 1998 On y habitera, il n'y aura plus d'anathème et Jérusalem sera habitée en sécurité.
French Machaira 2012 On y habitera, et il n’y aura plus d’interdit; mais Jérusalem demeurera en sûreté.
French Martin 1744 On y demeurera, et il n'y aura plus d'interdit, mais Jérusalem sera habitée en sûreté.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On pourra s'installer dans la ville, elle ne sera plus menacée de destruction et Jérusalem sera en sécurité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) On habitera dans son sein, Et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem demeurera en sécurité.
French OST (Ostervald) On y habitera, et il n'y aura plus d'interdit; mais Jérusalem demeurera en sûreté.
French OST - Osterwald On y habitera, et il n'y aura plus d'interdit; mais Jérusalem demeurera en sûreté.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La ville sera habitée, elle ne sera plus détruite, et les gens y vivront en sécurité.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et ils y habiteront, et il n'y aura plus d'interdit, et Jérusalem siégera en sécurité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On y habitera, et il n'y aura plus de menace de destruction. Jérusalem sera en sécurité.
French Vigouroux 1902 Bible Elle sera habitée, et il n'y aura plus d'anathème ; mais Jérusalem se reposera en sécurité.