Zechariah 13:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En ce jour-là, jaillira une source pour purifier de leurs péchés et de leurs impuretés, la famille de David et les habitants de Jérusalem.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «En ce temps-là, une source jaillira pour laver les péchés et les impuretés des descendants de David et des habitants de Jérusalem.»
French (Catholique Crampon 1923) En ce jour-là, il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour laver le péché et la souillure
French (J.N. Darby) 1885 En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, pour le péché et pour l'impureté.
French (La Bible expliquée) « En ce temps-là, une source jaillira pour laver les péchés et les impuretés des descendants de David et des habitants de Jérusalem. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l'impureté.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En ce jour-là, il y aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.
French Jerusalem 1998 En ce jour-là, il y aura une fontaine ouverte pour David et pour les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure.
French Machaira 2012 En ce jour-là, il y a aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.
French Martin 1744 En ce temps-là il y aura une source ouverte en faveur de la maison de David, et des habitants de Jérusalem, pour le péché, et pour la souillure.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l'impureté.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « En ce temps-là, une source jaillira pour laver les péchés et les impuretés des descendants de David et des habitants de Jérusalem. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) En ce jour-là, Une source sera ouverte Pour la maison de David Et les habitants de Jérusalem, À cause du péché et de la souillure.
French OST (Ostervald) En ce jour-là, il y a aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.
French OST - Osterwald En ce jour-là, il y a aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « À ce moment-là, une source coulera pour laver les fautes et les impuretés des gens de la famille de David et des habitants de Jérusalem. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En ce jour-là il y aura une source ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, pour le péché et la souillure.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ce jour-là, une source jaillira pour la famille de David et les habitants de Jérusalem, pour laver péché et souillure.
French Vigouroux 1902 Bible En ce jour-là, une source (fontaine) sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, afin de laver le pécheur et la femme impure.