Zechariah 11:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Lamente-toi, cyprès, ╵car le cèdre est tombé, et les arbres majestueux ╵ont été abattus. Gémissez, chênes du Basan, car la forêt si dense ╵a été abattue.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Gémissez, cyprès, les cèdres ont été abattus, ces arbres magnifiques ont été détruits. Gémissez, chênes du Bachan, votre forêt impénétrable a été rasée.
French (Catholique Crampon 1923) Lamente-toi, cyprès, car le cèdre est tombé, les arbres magnifiques ont été ravagés! Lamentez-vous, chênes de Basan, car la forêt impénétrable est abattue!
French (J.N. Darby) 1885 Hurle, cyprès! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan! car la forêt inaccessible est abattue.
French (La Bible expliquée) Gémissez, cyprès, les cèdres ont été abattus, ces arbres magnifiques ont été détruits. Gémissez, chênes du Bachan, votre forêt impénétrable a été rasée.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s'élevaient sont détruits! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Hurle, cyprès, car le cèdre est tombé, les arbres magnifiques sont ravagés! Hurlez, chênes du Bashân, car la forêt inaccessible est abattue!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lamente-toi, cyprès, car le cèdre est tombé, les [arbres] magnifiques ont été ravagés ! Lamentez-vous, chênes de Basan, car la forêt impénétrable est abattue.
French Jerusalem 1998 Gémis, genévrier, car le cèdre est tombé, car les majestueux sont ravagés. Gémissez, chênes de Bashân, car elle est abattue la forêt inaccessible.
French Machaira 2012 Cyprès, gémissez! Car le cèdre est tombé, car les plus magnifiques sont ravagés. Gémissez, chênes de Bassan! Car la forêt inaccessible est abattue.
French Martin 1744 Sapin, hurle; car le cèdre est tombé, parce que les choses magnifiques ont été ravagées; chênes de Basan, hurlez, car la forêt qui était comme une place forte, a été coupée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s'élevaient sont détruits! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Poussez des hurlements, cyprès, car les cèdres ont été abattus, ces arbres magnifiques ont été détruits! Poussez des hurlements, chênes du Bachan, votre forêt inaccessible a été rasée.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Hurle, cyprès, car le cèdre est tombé, Les (arbres) magnifiques sont ravagés! Hurlez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est abattue!
French OST (Ostervald) Cyprès, gémissez! Car le cèdre est tombé, car les plus magnifiques sont ravagés. Gémissez, chênes de Bassan! Car la forêt inaccessible est abattue.
French OST - Osterwald Cyprès, gémissez! Car le cèdre est tombé, car les plus magnifiques sont ravagés. Gémissez, chênes de Bassan! Car la forêt inaccessible est abattue.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Faites entendre vos plaintes, cyprès, car les cèdres sont tombés, ces arbres magnifiques ont été détruits. Faites entendre vos plaintes, chênes du Bachan, car votre épaisse forêt est abattue.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cyprès, gémis, car le cèdre tombe, ceux qui s'élèvent sont dévastés; gémissez, chênes de Basan, car la forêt inaccessible tombe!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, les puissants sont détruits. Gémissez, chênes du Basan, car la forêt impénétrable est abattue.
French Vigouroux 1902 Bible Hurle, sapin, car le cèdre est tombé et les arbres magnifiques sont détruits (parce que des grands ont été abattus) ; hurlez, chênes de Basan, car la forêt épaisse (fortifiée) a été coupée.