Zechariah 11:14 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puis je brisai ma seconde houlette, celle que j’avais nommée Union, pour signifier la rupture de la fraternité entre Juda et Israël.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ensuite je cassai le second bâton, celui de l'unité, pour rompre la fraternité entre les gens de Juda et d'Israël.
French (Catholique Crampon 1923) Je brisai ensuite ma seconde houlette Lien, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French (J.N. Darby) 1885 Et je brisai mon second bâton Liens, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French (La Bible expliquée) Ensuite je cassai le second bâton, celui de l'unité, pour rompre la fraternité entre les gens de Juda et d'Israël.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Puis je brisai mon second bâton, « Union », pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Puis je brisai ma seconde houlette Liens, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French Jerusalem 1998 Puis je mis en morceaux mon deuxième bâton, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French Machaira 2012 Puis je brisai ma seconde houlette, Servitude, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French Martin 1744 Puis je rompis ma seconde verge, [appelée] Cordon, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ensuite je cassai le second bâton, celui de l'unité, pour rompre la fraternité entre les gens de Juda et d'Israël.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French OST (Ostervald) Puis je brisai ma seconde houlette, les Liens, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French OST - Osterwald Puis l'Éternel me dit: Prends encore les instruments d'un pasteur insensé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, j’ai cassé mon deuxième bâton « Union ». Ainsi, j’ai brisé ce qui unissait Juda et Israël comme des frères.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis j’ai brisé ma seconde houlette, Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
French Vigouroux 1902 Bible Puis je brisai ma seconde houlette, qui s'appelait Lien (Cordelette), pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.