Zechariah 10:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et aux Israélites, ╵je donnerai la force ╵qui vient de l’Eternel. Ils marcheront pour lui, l’Eternel le déclare.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je fortifierai mon peuple, il agira toujours de façon à me plaire. C'est moi, le Seigneur, qui l'affirme.»
French (Catholique Crampon 1923) Je les fortifierai en Yahweh, et ils marcheront en son nom, - oracle de Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 Et je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.
French (La Bible expliquée) Je fortifierai mon peuple, il agira toujours de façon à me plaire. C'est moi, le Seigneur, qui l'affirme. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je les fortifierai par l'Eternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) J'en ferai des héros par le Seigneur, et ils marcheront en son nom – déclaration du Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je les fortifierai en l'Eternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Je les rendrai vaillants en Yahvé, c'est en son nom qu'ils marcheront, oracle de Yahvé.
French Machaira 2012 Je les fortifierai en YEHOVAH, et ils marcheront en son nom, dit YEHOVAH.
French Martin 1744 Et je les renforcerai en l'Eternel, et ils marcheront en son Nom, dit l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je les fortifierai par l'Eternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je les fortifierai, ils agiront toujours de façon à me plaire. C'est moi, le Seigneur, qui l'affirme. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'en ferai des héros par l'Éternel, Et ils marcheront en son nom – Oracle de l'Éternel.
French OST (Ostervald) Je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.
French OST - Osterwald Je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je donnerai des forces à mon peuple, et ils feront ce qui me plaît. Moi, le Seigneur, je le déclare. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et je les fortifierai dans l'Éternel; et en son nom ils marcheront, dit l'Éternel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je les fortifierai en l'Eternel, et ils marcheront en son nom, déclare l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible Je les rendrai forts dans le Seigneur, et ils marcheront en son nom, dit le Seigneur.