Zechariah 1:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Proclame encore ce message : Voici ce que déclare le Seigneur des armées célestes : Mes villes déborderont de nouveau de prospérité, l’Eternel consolera de nouveau Sion et choisira de nouveau Jérusalem.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Puis l'ange me demanda de proclamer cet autre message: «Mes villes vont retrouver leur bien-être, déclare le Seigneur de l'univers, je choisirai de nouveau Jérusalem, je viendrai au secours de Sion.»
French (J.N. Darby) 1885 Crie encore, disant: Ainsi dit l'Éternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens, et l'Éternel consolera encore Sion, et choisira encore Jérusalem.
French (La Bible expliquée) Puis l'ange me demanda de proclamer cet autre message: « Mes villes vont retrouver leur bien-être, déclare le Seigneur de l'univers, je choisirai de nouveau Jérusalem, je viendrai au secours de Sion. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Crie de nouveau, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Mes villes auront encore des biens en abondance; l'Eternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Proclame encore ceci: Ainsi parle le Seigneur (YHWH) des Armées: Mes villes déborderont encore de biens; le Seigneur consolera encore Sion; il portera encore son choix sur Jérusalem.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Proclame encore ceci: Ainsi parle l'Eternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens, et l'Eternel consolera encore Sion et fera encore choix de Jérusalem.
French Jerusalem 1998 Fais encore cette proclamation: Ainsi parle Yahvé Sabaot. Mes villes abonderont encore de biens. Yahvé consolera encore Sion, il fera encore choix de Jérusalem."
French Machaira 2012 Crie encore, et dis: Ainsi a dit YEHOVAH des armées: Mes villes regorgeront encore de biens, et YEHOVAH consolera encore Sion, et il élèvera encore Jérusalem.
French Martin 1744 Crie encore, en disant: Ainsi a dit l'Eternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens, et l'Eternel consolera encore Sion, et élira encore Jérusalem.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Crie de nouveau, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Mes villes auront encore des biens en abondance; l'Eternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis l'ange me demanda de proclamer cet autre message: « Mes villes retrouveront leur bien-être, déclare le Seigneur de l'univers, je viendrai au secours de Sion, je choisirai de nouveau Jérusalem. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Proclame encore ceci: Ainsi parle l'Éternel des armées: Mes villes déborderont encore de biens, l'Éternel consolera encore Sion, il fera encore porter son choix sur Jérusalem.
French OST (Ostervald) Crie encore, et dis: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens, et l'Éternel consolera encore Sion, et il élèvera encore Jérusalem.
French OST - Osterwald Crie encore, et dis: Ainsi a dit l'Éternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens, et l'Éternel consolera encore Sion, et il élèvera encore Jérusalem.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ensuite, l’ange me demande d’annoncer cet autre message de la part du Seigneur de l’univers: « Mes villes vont de nouveau être remplies de bonnes choses. De nouveau, je choisirai Jérusalem et je lui rendrai courage. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Proclame encore ces paroles: Ainsi parle l'Éternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens et l'Éternel consolera encore Sion et fera encore choix de Jérusalem.
French S21 2007 (Bible Segond 21) »Proclame encore: ‘Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers: Mes villes auront encore des biens en abondance; l'Eternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.’»
French Vigouroux 1902 Bible Crie encore, et dis : Ainsi parle le Seigneur des armées : Mes villes auront encore des biens en abondance ; le Seigneur consolera encore Sion et choisira encore Jérusalem.