Zechariah 1:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors l’Eternel répondit à l’ange qui me parlait par des paroles bienveillantes et des paroles de consolation.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors le Seigneur adressa à l'ange des paroles rassurantes et réconfortantes.
French (Catholique Crampon 1923) Et Yahweh adressa à l’ange qui parlait avec moi de bonnes paroles, des paroles de consolation.
French (J.N. Darby) 1885 Et l'Éternel répondit à l'ange qui parlait avec moi, de bonnes paroles, des paroles de consolation.
French (La Bible expliquée) Alors le Seigneur adressa à l'ange des paroles rassurantes et réconfortantes. L'ange joue le rôle d'interprète. Les cavaliers qui ont parcouru la terre dans toutes les directions (les quatre points cardinaux) informent Zacharie que Darius a pacifié tout son empire (v. 11). Les soixante-dix ans sont un nombre arrondi, symbolique de la durée de l'exil.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur répondit par des paroles bienfaisantes, par des paroles de consolation, au messager qui parlait avec moi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'Eternel adressa à l'ange qui me parlait de bonnes paroles, des paroles de consolation.
French Jerusalem 1998 A l'ange qui me parlait, Yahvé répondit par des paroles de bonté, des paroles de consolation.
French Machaira 2012 Et YEHOVAH répondit à l’ange qui me parlait, de bonnes paroles, des paroles de consolation.
French Martin 1744 Et l'Eternel répondit à l'Ange qui parlait avec moi, de bonnes paroles, des paroles de consolation.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui me parlait.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors le Seigneur adressa à l'ange des paroles rassurantes et réconfortantes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel répondit par des paroles bienfaisantes, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi.
French OST (Ostervald) Et l'Éternel répondit à l'ange qui me parlait, de bonnes paroles, des paroles de consolation.
French OST - Osterwald Et l'Éternel répondit à l'ange qui me parlait, de bonnes paroles, des paroles de consolation.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors le Seigneur répond avec bonté à l’ange qui parle avec moi. Il lui dit des paroles encourageantes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et l'Éternel répondit à l'ange qui parlait avec moi, des paroles de bonté, des paroles de consolation.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'Eternel a répondu par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui me parlait.
French Vigouroux 1902 Bible Alors le Seigneur répondit à l'ange qui parlait en moi de bonnes paroles, des paroles de consolation.