Titus 3:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais quand Dieu notre Sauveur a révélé sa bonté et son amour pour les hommes, il nous a sauvés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais lorsque Dieu notre Sauveur a manifesté sa bonté et son amour pour les êtres humains, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais lorsque Dieu notre Sauveur a fait paraître sa bonté et son amour pour les hommes, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mais, quand la bonté de notre Dieu sauveur et son amour envers les hommes sont apparus, |
| French (La Bible expliquée) | Mais lorsque Dieu notre Sauveur a manifesté sa bonté et son amour pour les êtres humains, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais lorsque la bonté de Dieu, notre Sauveur, et son amour pour les humains se sont manifestés |
| French (Zoque, Francisco León) | Entonces Diosis tø Yajcotzocpapø'is, je'is tø isindzi'u que ñe'c tø toya'ṉøpya y tø sunba mumu pøn. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour envers les hommes, sont apparus, |
| French Jerusalem 1998 | Mais le jour où apparurent la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes, |
| French Machaira 2012 | Mais lorsque la bonté de Dieu notreSauveur et son affection pour tous genres d’hommes ont été manifestés, il nous a sauvés, |
| French Martin 1744 | Mais quand la bonté de Dieu notre Sauveur, et son amour envers les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais, lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais lorsque la bonté de Dieu notre sauveur et son amour pour l'humanité ont été révélés, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur, et son amour pour les hommes, ont été manifestés, |
| French OST (Ostervald) | Mais lorsque la bonté et l'amour de Dieu notre Sauveur envers les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés, |
| French OST - Osterwald | Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été manifestés, il nous a sauvés, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais Dieu notre Sauveur a montré sa bonté et son amour pour les êtres humains. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | mais, quand la bonté et l'humanité de Dieu notre sauveur a été manifestée, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais lorsque la bonté de Dieu notre Sauveur et son amour pour les hommes ont été révélés, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mais lorsque la bonté de Dieu, notre Sauveur, et son amour pour les hommes ont paru, |