Titus 2:10 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et se gardent de toute fraude ; qu’ils se montrent au contraire dignes d’une entière confiance. Ainsi ils rendront attrayant l’enseignement de Dieu notre Sauveur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | ou de leur dérober quoi que ce soit. Qu'ils se montrent toujours parfaitement bons et fidèles, afin de faire honneur en tout à l'enseignement de Dieu notre Sauveur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | de ne rien détourner, mais de montrer toujours une fidélité parfaite, afin de faire honneur en toutes choses à la doctrine de Dieu, notre Sauveur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | ne détournant rien, mais montrant toute bonne fidélité, afin qu'ils ornent en toutes choses l'enseignement qui est de notre Dieu sauveur. |
| French (La Bible expliquée) | ou de leur dérober quoi que ce soit. Qu'ils se montrent toujours parfaitement bons et fidèles, afin de faire honneur en tout à l'enseignement de Dieu notre Sauveur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | ne détournent rien, mais qu'ils se montrent toujours entièrement dignes de confiance, pour faire honneur en tout à l'enseignement de Dieu, notre Sauveur. |
| French (Zoque, Francisco León) | va'cø jyana nu'myajø. Hay que va'cø isindzi' cyomi que chøcpa lo que chajmayuse. Hay que va'cø chøc vøjø aunque ti yoscuy va'cø istøjø que vøjpøte Diosis 'yaṉma'yocuy. Diosis tø yaj cotzocpa. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | ne détournant rien, mais montrant une entière bonne foi, afin de faire honneur en toutes choses à la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French Jerusalem 1998 | ne commettant aucune indélicatesse, se montrant au contraire d'une parfaite fidélité: ainsi feront-ils honneur en tout à la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French Machaira 2012 | À ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French Martin 1744 | Ne détournant rien [de ce qui appartient à leurs maîtres], mais faisant toujours paraître une grande fidélité, afin de rendre honorable en toutes choses la doctrine de Dieu, notre Sauveur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | à ne rien dérober, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | ou de leur voler quoi que ce soit. Qu'ils se montrent toujours parfaitement dignes de confiance, afin de rendre attrayant à tous égards l'enseignement de Dieu notre sauveur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | à ne rien détourner, mais à montrer toujours une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French OST (Ostervald) | A ne rien distraire, mais à montrer en toutes choses une entière fidélité, afin de faire honorer partout la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French OST - Osterwald | A ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | et de les voler. Qu’ils soient toujours parfaitement fidèles à leurs maîtres. Alors, en toutes choses, ils feront honneur à l’enseignement de Dieu notre Sauveur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | qu'ils ne détournent rien, mais qu'ils se montrent à tous égards honnêtes et fidèles, afin de faire honneur, sous tous les rapports, à l'enseignement de Dieu notre sauveur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | ni commettre le moindre vol, mais à se montrer toujours dignes de confiance, afin d’honorer pleinement la doctrine de Dieu notre Sauveur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | à ne rien dérober, mais à montrer en toutes choses une parfaite fidélité, afin de faire honneur en tout à la doctrine de Dieu notre Sauveur. |