Titus 1:10 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car nombreux sont ceux qui refusent de se soumettre à la vérité. Ils profèrent des discours creux et entraînent les gens dans l’erreur. On en trouve surtout parmi les gens issus du judaïsme.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En effet, il y en a beaucoup, surtout parmi les chrétiens d'origine juive, qui sont rebelles et qui trompent les autres en disant n'importe quoi.
French (Catholique Crampon 1923) Car il y a, surtout parmi les circoncis, bien des gens insubordonnés, vains discoureurs et séducteurs des âmes.
French (J.N. Darby) 1885 Car il y a beaucoup d'insubordonnés vains discoureurs et séducteurs, principalement ceux qui sont de la circoncision,
French (La Bible expliquée) En effet, il y en a beaucoup, surtout parmi les chrétiens d'origine juive, qui sont rebelles et qui trompent les autres en disant n'importe quoi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il y a en effet beaucoup d'insoumis, de discoureurs futiles et de marchands d'illusion, surtout parmi les circoncis;
French (Zoque, Francisco León) It sone ji'n cyøna'tzøyaje'is ni ti aṉgui'mguy. Suniti chamyajpa va'cø 'yaṉgøma'cø'oyajque'tati, y it nømyajpapø tiene que va'cø ndø cojamdamø Israel pø'nis aṉgui'mocutya'm. Peor jet más yatzita'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car il y en a plusieurs, principalement parmi ceux de la circoncision qui ne veulent pas se soumettre, vains discoureurs, qui séduisent les âmes,
French Jerusalem 1998 Nombreux sont en effet les esprits rebelles, les vains discoureurs, les séducteurs, surtout chez les circoncis.
French Machaira 2012 Il y a, en effet, principalement parmi les Juifs de la circoncision, beaucoup de gens indisciplinés, de vains discoureurs et d’imposteurs,
French Martin 1744 Car il y en a plusieurs qui ne se peuvent ranger, vains discoureurs, et séducteurs d'esprits, principalement ceux qui sont de la Circoncision auxquels il faut fermer la bouche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En effet, il y en a beaucoup, surtout parmi les gens qui viennent du judaïsme, qui sont révoltés, qui disent n'importe quoi et trompent les autres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup d'indisciplinés, de vains discoureurs et de séducteurs,
French OST (Ostervald) Car il y en a plusieurs, principalement parmi ceux de la circoncision, qui ne veulent point se soumettre, qui parlent de choses vaines et qui séduisent les âmes, auxquels il faut fermer la bouche;
French OST - Osterwald Il y a, en effet, principalement parmi les Juifs de la circoncision, beaucoup de gens indisciplinés, de vains discoureurs et d'imposteurs,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, il y a beaucoup de gens qui n’obéissent à personne, surtout parmi les Juifs devenus chrétiens. Ils trompent les gens avec leurs paroles qui ne veulent rien dire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 En effet il y a beaucoup de gens indisciplinés, de discoureurs frivoles, et de séducteurs (surtout ceux de la circoncision),
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il y a en effet beaucoup d’hommes insoumis, des discoureurs creux et trompeurs, surtout parmi les circoncis.
French Vigouroux 1902 Bible Car il y en a beaucoup, surtout parmi ceux de la circoncision (les circoncis, note), qui sont insoumis, vains parleurs, et séducteurs des âmes,