Song of Solomon 6:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) « Que tu es belle, ╵ô mon amie, ╵comme Tirtsa. Tu es superbe ╵comme Jérusalem, et redoutable comme des soldats rangés sous leur bannière.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tu es belle, ma tendre amie, comme la cité de Tirsa-la-Jolie, ravissante comme Jérusalem, troublante comme un mirage.
French (Catholique Crampon 1923) L’ÉPOUX. Tu es belle, mon amie, comme Thirsa, charmante comme Jérusalem, mais terrible comme des bataillons.
French (J.N. Darby) 1885 Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des troupes sous leurs bannières.
French (La Bible expliquée) Tu es belle, ma tendre amie, L'amour ne se lasse pas de s'émerveiller et de choisir l'autre comme au premier jour! Il décrit d'abord sa tête (dans des termes proches de 4.1-3), proclame son aspect incomparable, puis il la peint en train de danser, des pieds vers la tête, et il termine par l'image du palmier (7.7-10). Tirsa (6.4) est l'ancienne capitale du royaume du Nord (1 Rois 15.33), et Jérusalem, la capitale du Sud, « ville de la paix » (Ps 122), dont la beauté vient de la présence de Dieu (És 60.14 Ps 50.2). La bien-aimée incarne ainsi l'unité perdue d'Israël divisé en deux royaumes. Il chante cette femme unique au monde (6.8-10), avec laquelle il n'envisage pas autre chose qu'une relation exclusive. En effet, comme Israël a été la nation choisie parmi toutes les autres, ainsi l'aimée est la préférée (Deut 7.6 s). Elle n'est pas unique parce que plus méritante. Elle est unique parce qu'aimée. L'amour est au-delà des rivalités, des comparaisons. comme la cité de Tirsa-la-Jolie, ravissante comme Jérusalem, troublante comme un mirage.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu es belle, mon amie, comme Tirtsa, jolie comme Jérusalem, troublante comme les apparitions.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Salomon: Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des bataillons sous leurs bannières.
French Jerusalem 1998 Tu es belle, mon amie, comme Tirça, charmante comme Jérusalem, redoutable comme des bataillons.
French Machaira 2012 Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme les armées qui marchent enseignes déployées.
French Martin 1744 Ma grande amie, tu es belle comme Tirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme des armées qui marchent à enseignes déployées.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu es belle, mon amie, comme Thirtsa, Agréable comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tu es belle, ma tendre amie, comme la cité de Tirsa, ravissante comme Jérusalem, redoutable comme des bataillons de soldats.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) – Tu es belle, ma compagne, comme Tirtsa, Charmante comme Jérusalem, Mais terrible comme des troupes sous leurs bannières.
French OST (Ostervald) Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme les armées qui marchent enseignes déployées.
French OST - Osterwald Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirtsa, agréable comme Jérusalem, redoutable comme les armées qui marchent enseignes déployées.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu es belle, mon amie, comme la ville de Tirsa. Tu es charmante comme Jérusalem, terrible comme une armée au combat.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ma bien-aimée, tu es belle comme Thirza, attrayante comme Jérusalem, mais redoutable comme des phalanges sous le drapeau.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu es aussi belle que Thirtsa, mon amie, aussi charmante que Jérusalem, aussi majestueuse que des troupes sous leurs étendards.
French Vigouroux 1902 Bible Détourne de moi tes yeux, car ce sont eux qui m'ont fait fuir (partir) en toute hâte. Tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres que l'on voit venir de Galaad.