Song of Solomon 4:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tes dents ressemblent ╵à un troupeau de brebis ╵passé aux mains des tondeurs qui reviendrait du lavoir. Chacune d’elles ╵a sa jumelle, aucune n’est solitaire.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tes dents me font penser à un troupeau de brebis fraîchement tondues, qui remontent du point d'eau. Chacune a sa sœur jumelle, aucune ne manque à l'appel.
French (Catholique Crampon 1923) Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues; qui remontent du lavoir; chacune porte deux jumeaux, et parmi elles il n’est pas de stérile.
French (J.N. Darby) 1885 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues, qui montent du lavoir, qui toutes ont des jumeaux, et pas une d'elles n'est stérile.
French (La Bible expliquée) Tes dents me font penser à un troupeau de brebis fraîchement tondues, qui remontent du point d'eau. Chacune a sa sœur jumelle, aucune ne manque à l'appel.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues, Qui remontent de l'abreuvoir; Toutes portent des jumeaux, Aucune d'elles n'est stérile.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tes dents sont comme un troupeau de brebis à tondre qui remontent du bain; chacune a sa jumelle, aucune n'en est privée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tes dents sont comme un troupeau de [brebis] fraîchement tondues qui remontent du lavoir: toutes portent des jumeaux, et aucune n'est stérile.
French Jerusalem 1998 Tes dents, un troupeau de brebis à tondre qui remontent du bain. Chacune a sa jumelle et nulle n'en est privée.
French Machaira 2012 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir, qui sont toutes deux à deux, et dont aucune ne manque.
French Martin 1744 Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues, qui remontent du lavoir, et qui sont toutes deux à deux, et il n'y en a pas une qui manque.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues, Qui remontent de l'abreuvoir; Toutes portent des jumeaux, Aucune d'elles n'est stérile.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tes dents me font penser à un troupeau de moutons fraîchement tondus, qui remontent du point d'eau. Chacune a sa sœur jumelle, aucune ne manque à l'appel.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tes dents sont comme un troupeau de (brebis) tondues Qui remontent de l'abreuvoir; Elles ont toutes leurs sœurs jumelles, Aucune d'elles n'en est privée.
French OST (Ostervald) Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir, qui sont toutes deux à deux, et dont aucune ne manque.
French OST - Osterwald Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir, qui sont toutes deux à deux, et dont aucune ne manque.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui viennent d’être lavées. Toutes ont leur sœur jumelle, et aucune ne manque.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 tes dents sont comme un troupeau de brebis après la tonte, qui remontent du bain, toutes mères de jumeaux, et dont aucune n'est sans agneaux;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues qui remontent du lavoir: chacune a sa jumelle, aucune d'elles n'est seule.
French Vigouroux 1902 Bible Tes dents sont comme des troupeaux de brebis tondues, qui sont montées du lavoir ; toutes portent un double fruit, et il n'y en a pas de stérile parmi elles.