Song of Solomon 4:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | le nard et le safran ╵et la canne odorante, ╵le cinnamome, et toutes sortes ╵de plantes donnant de l’encens, l’aloès ╵et la myrrhe, avec les plus fins aromates. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants; et aussi les senteurs de myrrhe et d'aloès avec celles des baumes les plus fins. |
| French (Catholique Crampon 1923) | le nard et le safran, la cannelle et le cinnamome, avec tous les arbres à encens, la myrrhe et l’aloès, avec tous les meilleurs baumiers. |
| French (J.N. Darby) 1885 | de nard et de safran, de roseau odorant et de cinnamome, avec tous les arbres à encens; de myrrhe et d'aloès, avec tous les principaux aromates; |
| French (La Bible expliquée) | du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants; et aussi les senteurs de myrrhe et d'aloès avec celles des baumes les plus fins. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l'encens; La myrrhe et l'aloès, Avec tous les principaux aromates; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | du nard et du safran, du roseau et du cinnamome, avec tous les arbres à encens; de la myrrhe et de l'aloès, avec toutes les meilleures essences odoriférantes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | le nard et le safran, le roseau odorant et le cinnamome, avec tous les arbres qui donnent de l'encens; la myrrhe et l'aloès, avec tous les plus excellents aromates; |
| French Jerusalem 1998 | le nard et le safran, le roseau odorant et le cinnamome, avec tous les arbres à encens; la myrrhe et l'aloès, avec les plus fins arômes. |
| French Machaira 2012 | Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d’arbres d’encens; la myrrhe et l’aloès, avec tous les plus excellents aromates. |
| French Martin 1744 | l'aspic et le safran, la canne odoriférante et le cinnamome, avec tout arbre d'encens; la myrrhe et l'aloès, avec toutes les principales drogues aromatiques. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l'encens; La myrrhe et l'aloès, Avec tous les principaux aromates; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | du nard et du safran, du laurier et de la cannelle avec ceux de tous les bois odorants; et aussi les senteurs de myrrhe et d'aloès avec celles des baumes les plus fins. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Du nard et du safran, du roseau aromatique et du cinnamone, Avec tous les arbres (qui donnent) de l'encens; De la myrrhe et de l'aloès, Avec tous les meilleurs aromates; |
| French OST (Ostervald) | Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens; la myrrhe et l'aloès, avec tous les plus excellents aromates. |
| French OST - Osterwald | Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens; la myrrhe et l'aloès, avec tous les plus excellents aromates. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | le safran, le laurier et la cannelle, tous les arbres à encens, la myrrhe et l’aloès avec les parfums les plus délicats. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | de nard et de safran, de roseau odorant et de cannelle, avec tous les arbres qui donnent l'encens; de myrrhe et d'aloès, avec les premiers des aromates; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | nard et safran, roseau aromatique et cinnamome, toutes sortes d’arbres à encens, myrrhe et aloès, tous les principaux aromates. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le nard et le safran, la canne (aromatique) et le cinnamome, et tous les arbres (odoriférants) du Liban, (s'y trouvent) avec la myrrhe et l'aloès, et tous les (premiers, note) parfums les plus exquis. |