Song of Solomon 2:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ma colombe nichée ╵aux fentes du rocher, cachée au plus secret ╵des parois escarpées, fais-moi voir ton visage et entendre ta voix, car ta voix est bien douce ╵et ton visage est beau. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ma colombe nichée au creux des rochers, cachée dans la falaise, montre-moi ton visage; fais-moi entendre ta voix, elle est si agréable, et ton visage est si joli!» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ma colombe, qui te tiens dans la fente du rocher, dans l’abri des parois escarpées. montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton visage charmant. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, dans les cachettes des lieux escarpés, montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton visage est agréable. |
| French (La Bible expliquée) | Ma colombe nichée au creux des rochers, cachée dans la falaise, montre-moi ton visage; fais-moi entendre ta voix, elle est si agréable, et ton visage est si joli! » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, Qui te caches dans les parois escarpées, Fais-moi voir ta figure, Fais-moi entendre ta voix; Car ta voix est douce, et ta figure est agréable. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ma colombe, dans le creux des rochers, dans le secret des escarpements, fais-moi voir ton visage, fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce et ton visage est joli. » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ma colombe, [qui te tiens] dans les fentes des rochers, dans les cachettes des rocs escarpés, fais-moi voir ta figure, fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ta figure agréable. |
| French Jerusalem 1998 | Ma colombe, cachée au creux des rochers, en des retraites escarpées, montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce et charmant ton visage." |
| French Machaira 2012 | Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les lieux escarpés, fais-moi voir ton regard, et fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton regard est gracieux. |
| French Martin 1744 | Ma colombe, qui te tiens dans les fentes de la roche, dans les enfoncements des lieux escarpés, fais-moi voir ton regard, fais-moi ouïr ta voix; car ta voix est douce, et ton regard est gracieux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, Qui te caches dans les parois escarpées, Fais-moi voir ta figure, Fais-moi entendre ta voix; Car ta voix est douce, et ta figure est agréable. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ma colombe, blottie au creux des rochers, cachée dans la falaise, montre-moi ton visage; fais-moi entendre ta voix, elle est si agréable, et ton visage est si joli! » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ma colombe, dans le creux des rochers, Dans le secret des escarpements, Fais-moi voir ton visage, Fais-moi entendre ta voix; Car ta voix est douce et ton visage est charmant. |
| French OST (Ostervald) | Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les lieux escarpés, fais-moi voir ton regard, et fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton regard est gracieux. |
| French OST - Osterwald | Ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les lieux escarpés, fais-moi voir ton regard, et fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ton regard est gracieux. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ma colombe, cachée dans les fentes du rocher, dans les trous des hautes pierres. Montre-moi ton visage, fais-moi entendre ta voix. Ta voix est si agréable, et ton visage est si beau. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ma colombe! dans les cavités des rochers, dans les retraites des lieux escarpés, fais-moi voir ta figure, fais-moi entendre ta voix! car ta voix est douce, et ta figure gracieuse.» – |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ma colombe, toi qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les parois escarpées, fais-moi voir ta figure, fais-moi entendre ta voix, car ta voix est douce et ta figure est charmante!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | ma colombe, toi qui te retires dans les creux de la pierre et dans les enfoncements de la muraille, montre-moi ton visage, que ta voix résonne à mes oreilles ; car ta voix est douce, et ton visage est agréable. |