Song of Solomon 1:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car mon bien-aimé est pour moi ╵comme un sachet de myrrhe, entre mes seins ╵il passera la nuit. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mon bien-aimé est pour moi comme un sachet de myrrhe odorante qui repose entre mes seins, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mon bien-aimé est pour moi un sachet de myrrhe, qui repose entre mes seins. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe; il passera la nuit entre mes seins. |
| French (La Bible expliquée) | Mon bien-aimé est pour moi comme un sachet de myrrhe odorante qui repose entre mes seins, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, Qui repose entre mes seins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, il repose entre mes seins. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mon bien-aimé est pour moi le sachet de myrrhe qui repose entre mes seins. |
| French Jerusalem 1998 | Mon bien-aimé est un sachet de myrrhe, qui repose entre mes seins. |
| French Machaira 2012 | Mon bien-aimé est pour moi un sachet de myrrhe; il reposera sur mon sein. |
| French Martin 1744 | Mon bien-aimé m'est comme une grappe de troëne dans les vignes d'Henguédi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, Qui repose entre mes seins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mon bien-aimé est pour moi comme un sachet de myrrhe qui repose entre mes seins; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, Qui repose entre mes seins. |
| French OST (Ostervald) | Mon bien-aimé est pour moi un sachet de myrrhe; il reposera sur mon sein. |
| French OST - Osterwald | Mon bien-aimé est pour moi un sachet de myrrhe; il reposera sur mon sein. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pour moi, celui que j’aime est comme un peu de myrrhe reposant entre mes seins. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, qui toujours est fixé sur mon sein. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe. Il passera la nuit entre mes seins. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mon bien-aimé est pour moi une grappe de (raisin de) cypre dans les vignes d'Engaddi. |