Song of Solomon 1:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) « Jusqu’à ce que le roi ╵parvienne à son enclos, mon nard exhale son parfum.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pendant que mon roi est à son festin, mon parfum de nard répand sa senteur.
French (Catholique Crampon 1923) L’ÉPOUSE. Tandis que le roi était à son divan, mon nard a donné son parfum.
French (J.N. Darby) 1885 Pendant que le roi est à table, mon nard exhale son odeur.
French (La Bible expliquée) Pendant que mon roi est à son festin, mon parfum de nard répand sa senteur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tandis que le roi était avec son entourage, mon nard a exhalé sa senteur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Sulammith: Tandis que le roi est en son divan, mon nard a exhalé son parfum.
French Jerusalem 1998 Tandis que le roi est en son enclos, mon nard donne son parfum.
French Machaira 2012 Tandis que le roi était assis à table, mon nard exhalait son parfum.
French Martin 1744 Mon bien-aimé est avec moi comme un sachet de myrrhe; il passera la nuit entre mes mamelles.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tandis que le roi est dans son entourage, Mon nard exhale son parfum.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pendant que mon roi est à son festin, mon parfum de nard répand sa senteur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) – Tandis que le roi était avec son entourage, Le nard sur moi exhalait son parfum.
French OST (Ostervald) Tandis que le roi était assis à table, mon nard exhalait son parfum.
French OST - Osterwald Tandis que le roi était assis à table, mon nard exhalait son parfum.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pendant que mon roi prend son repas, mon nard parfumé répand son odeur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tandis que le roi est entouré de sa cour, mon nard exhale son parfum.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tandis que le roi est dans son entourage, mon nard diffuse son parfum.
French Vigouroux 1902 Bible Mon bien-aimé est pour moi un bouquet (paquet) de myrrhe ; il demeurera entre mes mamelles.