Ruth 2:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Booz demanda au serviteur qui était responsable des moissonneurs : A qui est cette jeune femme ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Booz demanda au chef des moissonneurs: «Qui est cette jeune femme?» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Booz dit à son serviteur établi sur les moissonneurs: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Boaz dit à son serviteur qui était établi sur les moissonneurs: |
| French (La Bible expliquée) | Booz demanda au chef des moissonneurs: « Qui est cette jeune femme? » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs: A qui est cette jeune femme? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Booz dit au serviteur chargé de surveiller les moissonneurs: A qui appartient cette jeune femme? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Boaz dit à son serviteur, établi sur les moissonneurs: A qui est cette jeune fille? |
| French Jerusalem 1998 | Booz demanda alors à celui de ses serviteurs qui commandait aux moissonneurs: "A qui est cette jeune femme?" |
| French Machaira 2012 | Puis Booz dit à son serviteur, chef des moissonneurs: A qui est cette jeune fille? |
| French Martin 1744 | Puis Booz dit à son serviteur qui avait charge sur les moissonneurs: A qui est cette jeune fille? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs: A qui est cette jeune femme? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Booz demanda au jeune homme responsable des moissonneurs: « À qui est cette jeune femme? » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Booz dit à son serviteur, chargé de surveiller les moissonneurs: À qui est cette jeune femme? |
| French OST (Ostervald) | Puis Booz dit à son serviteur, chef des moissonneurs: A qui est cette jeune fille? |
| French OST - Osterwald | Puis Booz dit à son serviteur, chef des moissonneurs: A qui est cette jeune fille? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Booz demande au chef des ouvriers: « Qui est cette jeune femme? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Boaz dit à son valet préposé sur les moissonneurs: A qui est cette jeune personne? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Boaz dit à son serviteur chargé de surveiller les moissonneurs: «A qui est cette jeune femme?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Booz dit au jeune homme qui veillait sur les moissonneurs : A qui est cette jeune fille ? |