Ruth 2:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand elle retourna pour glaner, Booz ordonna à ses serviteurs : Permettez-lui aussi de glaner entre les gerbes sans la rabrouer !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsqu'elle fut retournée glaner, Booz donna cet ordre à ses serviteurs: «Laissez-la glaner également entre les gerbes sans lui adresser de remarques.
French (Catholique Crampon 1923) Et Booz donna cet ordre à ses serviteurs: «qu’elle glane aussi entre les gerbes, et ne lui faites pas de honte;
French (J.N. Darby) 1885 Et elle se leva pour glaner; et Boaz commanda à ses jeunes hommes, disant: Qu'elle glane même entre les gerbes, et ne lui en faites pas de reproche;
French (La Bible expliquée) Lorsqu'elle fut retournée glaner, Booz donna cet ordre à ses serviteurs: « Laissez-la glaner également entre les gerbes sans lui adresser de remarques.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Puis elle se leva pour glaner. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu'elle glane aussi entre les gerbes, et ne l'inquiétez pas,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Puis elle se leva pour glaner. Booz donna cet ordre à ses serviteurs: Laissez-la glaner même entre les gerbes, sans l'inquiéter.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et elle se leva pour glaner. Et Boaz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu'elle glane aussi entre les gerbes et ne lui faites pas de honte,
French Jerusalem 1998 Lorsqu'elle se fut levée pour glaner, Booz donna cet ordre à ses serviteurs: "Laissez-la glaner entre les gerbes, et vous, ne la molestez pas.
French Machaira 2012 Puis elle se leva pour glaner. Et Booz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu’elle glane même entre les gerbes, et ne lui faites point de honte;
French Martin 1744 Puis elle se leva pour glaner; et Booz commanda à ses garçons, en disant: Qu'elle glane même entre les javelles, et ne lui faites point de honte.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Puis elle se leva pour glaner. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu'elle glane aussi entre les gerbes, et ne l'inquiétez pas;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Puis elle se leva pour glaner. Booz donna cet ordre à ses serviteurs: « Laissez-la glaner également entre les gerbes sans lui adresser de remarques.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Puis elle se leva pour glaner et Booz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu'elle glane aussi entre les gerbes, sans que vous lui fassiez d'affront.
French OST (Ostervald) Puis elle se leva pour glaner. Et Booz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu'elle glane même entre les gerbes, et ne lui faites point de honte;
French OST - Osterwald Puis elle se leva pour glaner. Et Booz donna cet ordre à ses serviteurs: Qu'elle glane même entre les gerbes, et ne lui faites point de honte;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Puis Ruth se lève pour aller de nouveau ramasser des épis. Ensuite, Booz donne cet ordre à ses serviteurs: « Laissez-la ramasser les épis, même entre les gerbes. Ne lui faites pas de reproches.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et elle se leva pour glaner. Alors Boaz donna cet ordre à ses valets: Elle glanera même entre les javelles, et vous ne lui ferez point affront.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Puis elle se leva pour ramasser des épis. Boaz donna cet ordre à ses serviteurs: «Qu'elle ramasse aussi des épis entre les gerbes et ne lui faites aucun mal.
French Vigouroux 1902 Bible Elle se leva (ensuite) de là pour (continuer à) recueillir des épis. Or Booz donna cet ordre à ses gens (serviteurs) : Quand même elle voudrait couper l'orge avec vous, ne l'empêchez pas.