Ruth 2:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Noémi avait un parent du côté de son mari, un homme de valeur influent, de la famille d’Elimélek, nommé Booz.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Noémi avait un parent du côté d'Élimélek, son mari. C'était un homme riche et considéré, appelé Booz.
French (Catholique Crampon 1923) Noémi avait un parent tin côté de son mari; C’était un homme puissant et riche, de la famille d’Elimélech et son nom était Booz.
French (J.N. Darby) 1885 Et Naomi avait un ami de son mari, homme puissant et riche, de la famille d'Élimélec, et son nom était Boaz.
French (La Bible expliquée) Noémi avait un parent du côté d'Élimélek, son mari. C'était un homme riche et considéré, appelé Booz.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Naomi avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche, de la famille d'Elimélec, et qui se nommait Boaz.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Noémi avait un parent du côté de son mari, un homme puissant et riche du clan d'Elimélek, qui se nommait Booz.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Noomi avait un parent de son mari, homme puissant et riche, de la famille d'Elimélec, appelé Boaz.
French Jerusalem 1998 Noémi avait, du côté de son mari, un parent. C'était un homme de condition qui appartenait au même clan qu'Elimélek, il s'appelait Booz.
French Machaira 2012 Or le mari de Naomi avait un parent qui était un homme puissant et riche, de la famille d’Élimélec; son nom était Booz.
French Martin 1744 Or le mari de Nahomi avait là un parent, homme fort et vaillant, de la famille d'Eli-mélec, qui avait nom Booz.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Naomi avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche, de la famille d'Elimélec, et qui se nommait Boaz.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Noémi avait un parent du côté d'Élimélek, son mari. C'était un homme riche et considéré, appelé Booz.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Noémi avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche de la famille d'Élimélek et qui se nommait Booz.
French OST (Ostervald) Or le mari de Naomi avait un parent qui était un homme puissant et riche, de la famille d'Élimélec; son nom était Booz.
French OST - Osterwald Or le mari de Naomi avait un parent qui était un homme puissant et riche, de la famille d'Élimélec; son nom était Booz.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Noémi a un parent dans la famille d’Élimélek, son mari. C’est un riche notable. Il s’appelle Booz.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Noomi avait du côté de son mari un parent, grand homme de bien, de la famille d'Elimélech, et il se nommait Boaz.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Naomi avait un parent de son mari. C'était un homme puissant et riche du clan d'Elimélec qui s’appelait Boaz.
French Vigouroux 1902 Bible Or Elimélech (, mari de Noémi,) avait un parent, homme puissant et extrêmement riche, appelé Booz.